Рецензия на «кукушка и воробьи. хайку» (Курума Такуми)

Здравствуйте, Курума.
Я так понимаю, именно, к этому "хайку" вы относитесь с наибольшим пиететом.
Но коли так, разве не логично стремление к идеалу, в том числе и по форме?
Конкретно 5 слогов в первой строчке, а не 3.
Ну например: "Голос кукушки" или же это настолько сильно изменит (разорвёт?)
предусмотренные вами логические связи, что будут уже другой?
А по мне, так почти то же самое. Более того, в этой форме настолько тесно,
что каждый слог "на вес золота".
С уважением, Олег.

Гольгертс   27.12.2013 17:27     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Олег!
Я бы так не сказал, что с таким уж пиететом.
Просто очень хорошее хайку.
Поясню, почему оставлено одно слово "кукушка".
Всё, что можно добавить в эту строку (у меня было) - песня, поёт, голос (Ваш вариант) - это слова передающие звуки. Это, я считаю, лишнее.
И ухудшает само хайку.
Мне кажется, чт овполне достаточно слова "кукушка", так как ассоциация при слове "кукушка" одна - она поёт - кукует.
Могу поговрить о другом хайку - замковый камень - там форма соблюдена.
С уважением,

Курума Такуми   27.12.2013 22:56   Заявить о нарушении
Добавлю, что хайку про кукушку писал ровно год.
Хайку "замковый камень" и того дольше - почти два года.

Курума Такуми   27.12.2013 23:09   Заявить о нарушении
Если я не ошибаюсь, вы даже рискнули выставить "Кукушку" на БЛК в своё
время. Что на мой взгляд равнозначно исполнению симфо-блека на фестивале бардов.
Я лично поверхностно выполняю жёсткие условия ограничения Японской поэзии,
хотя в принципе их уважаю, но крайне не люблю играть по "вольным" правилам,
как если бы некоторым в футболе было разрешено играть руками (А ЧЕГО ГОЛ-ТО ЗАБИТ?)
Я не раз задавал этот вопрос ведущим конкурсов, но они только отмахиваются,
мол, мы только учимся. Боюсь, правда ничему даже приближенному к истиной
японской поэзии таким образом не научиться.
Только тщательный разбор на конкретных примерах всех этих мостов, сезонных и прочих обязательных
"слов", идеальный синтез формы и содержания, причём адаптированный нашей эстетике восприятия,
может что-то прояснить. А ведь здесь, как нигде в другом месте необходимо
именно УМЕТЬ управлять эмоцией и никакой "высший разум", никакая "душа"
тебе ничего путного не продиктует.
Оттого мне кажется и "попадает" в читателя, особенно, искушённого только
дай бог ОДНА, например ТАНКА из двухсот.
О

Гольгертс   27.12.2013 23:23   Заявить о нарушении
Олег, Вы правы, я вытавлял "кукушку" на БаЛКу. Не правы в другом, я выставлял набалку "кукушку" где-то 5-6 раз с одной целью - показать что набалке существует междусобойчик и что все редакторы абсолютно ничего не понимают в японских формах поэзии, но тогда нужно было сделать изменения в правилах балки и не принимать стихи японских форм.
В футболе некоторые голы забивают рукой - яркий пример волейболист марадона. Каким бы он ни был великим игроком, один этот его гол перечёркивает всё его величие. Уверен, что великий Пеле так никогда бы не поступил. Или гол забитый фрацузами ирландцам, когда Анри сыграл рукой, или тот же Джибрель Сиссе когда забивал гол рукой в ворота ЦСКА в матче на суперкубок УЕФА. Взали бы пример с Игоря Нетто, который сам попросил не засчитывать гол, забитый его командой не по правилам.
Вот к примеру, есть такой конкурс - международный конкурс хайку. Там есть определения хайку - традиционное, современное - но! парадокс! на этом конкурсе побеждают стихи, которые не соответствуют этим определениям! И от конкурса к конкурсу побеждают всё более слабые стихи. То у одного победителя дождь звенит ключами (причем использован глагол второго лица "звенишь" со словом "тихонько" - кошмар!), у другого - девять дней засохли в банке и т.д.
А тщательный разбор - на страничке Игоря Шевченко.

Курума Такуми   28.12.2013 08:54   Заявить о нарушении
Однако, как вы развили мою футбольную аллегорию, ну... в принципе это я
и имел в виду. Что до "Японики", то когда я впервые столкнулся с запретом
на общепризнанные Тропы стихосложения, (такие, как например, метафоры)
тоже внутренне возмущался, пока не понял, что это в сущности и есть
единый такой ТРОП, только самодостаточный, со своими жёсткими ограничениями
и правилами. Другое дело, что непросто адаптировать японскую ассоциативность
в нашу эстетику восприятия. Ну как, например, считать без пояснялок,
что "ползущая вверх по склону улитка" - это медленный путь к познанию?
Или ваш "рис из чашки", возможно секунды безвозвратно утекающего времени
Словом, в "консерватории" нужно что-то подправлять, а времени, как того риса - маловато будет!
О

Гольгертс   28.12.2013 15:56   Заявить о нарушении
Олег! Вы абсолютно правы. Переходить от японской поэзии к европейской эта такая каторга, что и...
Вобщем, практически всё наоборот. Там где надо раскрывать образы, метафоры, и т.д. и т.п. в японских формах наоборот нужно скрывать, а дальше начинает работать читатель. То есть нужен вдумчивый и вимательный Читатель. А где взять такого Читателя? Это вопрос.
Самый важный и самый простой (одновременно самый сложный) момент в хайку это не называть чувства, а вызывать чувства у Читателя. И дальше всё будет очень просто.
Про футбольную тему можно говорить отдельно и очень долго и подробно. Важно что Россия дважды чемпион мира по пляжному футболу.

Курума Такуми   28.12.2013 22:33   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Курума Такуми
Перейти к списку рецензий, написанных автором Гольгертс
Перейти к списку рецензий по разделу за 27.12.2013