Рецензия на «Без права на любовь... Оленька Лазарева» (Миледи Ольга Переводы)

Олюшка, спасибо Вам огромное за великолепный перевод моего стихотворения!
Вам удалось сохранить авторский стиль, манеру подачи, душевность и эмоциональность. Перевод, практически, синхронный, при этом, не потеряна рифма и сохранён ритм. Как знать, может, эти строки когда-нибудь зазвучат )))
С теплом и огромной признательностью,
Ольга.

Оленька Лазарева   18.12.2013 12:28     Заявить о нарушении
Оленька!
чтобы сделать красивый перевод, необходимо войти в состояние,
в котором автор писал свои строчки... все, что я перевожу -
я пропускаю через себя... если удалось срезонировать -
то перевод получится! главное - постараться не испортить
оригинал... спасибо большое за эмоции и драйв!
счастья и вдохновения! и новых хороших стихов!
с теплом и улыбкой.
Оля.

Миледи Ольга Переводы   19.12.2013 08:17   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Миледи Ольга Переводы
Перейти к списку рецензий, написанных автором Оленька Лазарева
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.12.2013