Рецензия на «Анна Свирщинська. Тем, которым плюют в лицо...» (Глеб Ходорковский)
Глеб, Вы оказались в самой невыиграшной позиции. "Небо" устойчиво в контексте лица ассоциируется с "нёбом". Роман хитро обошёл это "раем". Ну а в украинском и польском "пі(о)днебіння" - это далеко не небо... Когда-то я даже пыталась каламбурить: Соком хурмы небо стекает по небу Осени вдох наперегонки с облаками Олись Лапковский 30.03.2013 14:41 Заявить о нарушении
Лида,Вход из невыигрышной позиции был несложным, просто превратил небо в небеса, причём сохранил размер.
И никаких раёв, Глеб Ходорковский 31.03.2013 00:49 Заявить о нарушении
Чудесно, Глеб! И "небеса" рифмуются с "лица" ;)
Олись Лапковский 31.03.2013 11:42 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |