Рецензия на «Роддом. ру... Фалалеева Татьяна» (Миледи Ольга Переводы)
Ольга, я даже растерялась... спасибо огромное за перевод именно этого стиха. в нем ведь вся моя жизнь и ее концепция уложены, как будто спеленут ребенок. жаль, английским владею лишь со словарем, читаю простые тексты. французскому училась. еще раз - благодарю! беру в свой банк. ))) если можно. до встреч! Татьяна. Фалалеева Татьяна 31.01.2013 10:18 Заявить о нарушении
Танечка!спасибо большое за настоящие стихи!!!
в них столько скопилось энергии..строчки - обжигают... желаю успехов в жизни и творчестве! с сердечным теплом. Оля. Миледи Ольга Переводы 07.02.2013 12:05 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |