Рецензия на «Иоганн Гёте - Wanderers Nachtlied, 1780, перевод» (Марат Джумагазиев)

Да. Вот так и приходит разочарование в Гёте.
Нет. Когда переводим песни, то их должны петь. И петь на русском. А когда занимаемся филологией, то тогда можно и один к одному.

Репин Андрей   28.03.2012 19:32     Заявить о нарушении
Но это же не песни, а стихи! Ни тот, ни другой не собирались петь! А в декламации стихов есть свой шик!

Марат Джумагазиев   20.09.2012 19:07   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Марат Джумагазиев
Перейти к списку рецензий, написанных автором Репин Андрей
Перейти к списку рецензий по разделу за 28.03.2012