Рецензии на произведение «Иоганн Гёте - Wanderers Nachtlied, 1780, перевод»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Спасибо за версию! Мне всегда нравились именно такие переводы, за которыми видишь автора. Но тем сильнее ощущается мастерство переводчика)
Наталья Матус 17.04.2021 19:48 Заявить о нарушении
Хороший перевод, Марат!
Вот моя версия:
http://stihi.ru/2020/10/03/7542
С уважением.
Макс-Железный 04.10.2020 06:51 Заявить о нарушении
Возможно, можно закончить и так - Подожди, будет время и нам отдохнуть. )
Александр Борисов 11 10.02.2018 11:43 Заявить о нарушении
Спасибо, Марат, за перевод. С уважением, Игорь.
Максимов Игорь 05.01.2018 13:34 Заявить о нарушении
Да. Вот так и приходит разочарование в Гёте.
Нет. Когда переводим песни, то их должны петь. И петь на русском. А когда занимаемся филологией, то тогда можно и один к одному.
Репин Андрей 28.03.2012 19:32 Заявить о нарушении
Марат Джумагазиев 20.09.2012 19:07 Заявить о нарушении