Рецензия на «Из Милитины Решитько. День пожилых людей» (Юлия Раа)
мне нравятся твои переводы, Юля а помнится)) кое-кто кое-когда спрашивал меня - а может ли этот кто-то перевести меня на удмуртский? Юля, переведи, а хоть один стих - самый коротенький хочешь - сама выберу? Анна Черно 15.12.2011 19:01 Заявить о нарушении
вот - гляди, он совсем невелик
Ты только придержи Ты только придержи Меня чуть-чуть под локоть. Тогда я раздышусь, Я сильная, смогу. А дальше – я сама. На солнце взгляд сквозь копоть стекла, Там сон чужой и дом на берегу. Анна Черно 15.12.2011 19:23 Заявить о нарушении
Аня, я переведу в этот выходной, на даче.
Сейчас я делаю срочное д/з на сайте http://tvoy-startup.ru Спасибо тебе, а то я никак не могу собраться, какая-то текучка забирает целиком. Жди, но пока не думай. Юлия Раа 16.12.2011 20:24 Заявить о нарушении
Аня, привет!
Ты же все равно ничего не поймешь, что у меня получилось))) Но получилось, скажу тебе, не знаю что, потому что какая-то недоговоренность интересна при чтении, а вот когда переводишь - нужна полная ясность (я имею в виду в предложении с солнцем без глагола и про сон - чужой - что бы он значил...) Но тебе все же будет интересно прочесть на моем языке, поэтому я напишу сразу в транскрипции для прочтения - так, как произносится. бордАд гырпумъящкО. пичИ гинэ юрттЫйд ке, лулмЕ вошто - сокУ синтЭм гуЫсь потО. нош отизЭ - ачИм. суО щэд пиялА пыр шундЫ шорысь коркА но мурт вЭт мон учыртО. Юлия Раа 21.12.2011 00:04 Заявить о нарушении
Юля, ура! Спасибо! Меня никогда никто не переводил!! Это - честь мне!
Анна Черно 21.12.2011 17:08 Заявить о нарушении
Честь и хвала тебе самой!!!)))
А если серьёзно: если тебе действительно это не безразлично, дай мне перевести те твои стихи, которые бы сама выбрала - для меня это важно. Несколько раз прорываюсь к тебе: за вечер пять раз - пять!!! - отключали свет в нашем доме №77(((((( Юлия Раа 22.12.2011 00:14 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |