Юлия Раа - полученные рецензии

Рецензия на «Кто первый... Лидии Черновой. Стихи для детей» (Юлия Раа)

Последние пять строчек очень хороши. Ритм предыдущих кажется несколько гальванизированным... Мне кажется, если двойное "меня, меня" сделать всё же одинарным, а "пострел везде поспел" дать не слитной поговоркой, а: "Я - пострел, везде поспел!", - будет лучше; как побороться со следующими двумя строчками: "Началась капель не зря: // Разбудил сосульки - я!", - не слишком представляю, но их тоже из "гальванизированных" надо превратить просто в живые - это сто процентов... В живой речи немыслим оборот: "Началась капель не зря"... Надо искать другие решения. В строке "Э, весну я сам встречал!" - словечко "Э" не работает интонационно должным образом: тоже нужно поискать другое решение.
...Ну, это всё на мой взгляд - так... Может, другой читатель сочтёт мои недовольства и излишними, и напрасными...

Максим Печерник   05.05.2020 22:50     Заявить о нарушении
Спасибо за ценные, драгоценные замечания!

Юлия Раа   07.05.2020 22:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гостинец от зайца В. Романова. Стихи для детей» (Юлия Раа)

Какое-то чудо непосредственности, Юль! Чуть-чуть в концовке только ты подустала: в ритме это сказывается. Но всё равно здоровски.

Максим Печерник   05.05.2020 22:38     Заявить о нарушении
Рецензия на «Бусы из росы Иосифа Иванова. Стихи для детей» (Юлия Раа)

Мне нравится твой стиль перевода, Юль! Наверное, он передаёт ритмику (ритмику и лексическую поворотливость, "маневренность") оригинала... Да?

...Сто лет не напоминала о себе. Как ты там? Салют-салют-салют!!!

Максим Печерник   02.05.2020 18:33     Заявить о нарушении
да, давненько я сюда не заходила, уже и забыла, что тут с какой стороны))...
Привет, Максим, салю! Хотелось бы, как автор, коль скоро это перевод.
Зайду как-нибудь и к Твоим стишикам, а пока я все еще на работе (это по работе - для наших студентов - понадобился перевод И. Иванова, поэтому стараюсь выставить, и никак выровнять не могу, пришлось картинку прикрепить)

Юлия Раа   02.05.2020 19:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Весна Германа Ходырева. Стихи для детей» (Юлия Раа)

Юль, привет!
Рад твоему появлению, это первое! И самое главное! )(
Второе — перехожу к критике твоего перевода... По настроению-то вышло хорошо, а вот с чисто исполнительской точки зрения вижу явные недочёты.

"Лихо водами звеня, / С шумом катится река". Тут "с шумом" — лишнее: ведь уже сказано, что река "звенит водами", т. е. звук дан, и даже с артистизмом...

Вторая строфа стилистически очень уже отличается от третьей (она сложная, даже изысканная по образу смеющегося эха, а третья совсем-совсем по-детски проста). Как-то надо их сблизить...

Концовка звучит суховато: "День длинней, а в ближний лес / Возвращается скворец" — в духе записи в дневник юнната. Надо, может быть, и так же просто сказать, как в третьей строфе, но позадорней, что ли...

Как-то так.

Максим Печерник   04.04.2018 18:25     Заявить о нарушении
Ай, спасибо, Максим! Извини, редко захожу, обязательно учту и исправлю что не так!

Юлия Раа   29.04.2018 23:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «О чем мечтают кошки?» (Юлия Раа)

Лежит, глаза прикроет и лежит,
Потом - царапнет, убежит!

Саша Джигра   17.07.2017 23:58     Заявить о нарушении
напряженка в отношениях?.. бывает)))

Юлия Раа   05.11.2017 20:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Трели в тишине ночи» (Юлия Раа)

По закону - после 23-00 не имели права ... шуметь и из окон выбрасываться!

Саша Джигра   17.07.2017 23:54     Заявить о нарушении
а теперь? теперь имеют?)))
спасибо)!

Юлия Раа   05.11.2017 20:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Букет сухоцвета» (Юлия Раа)

Не надо в печь - он как живой.
тепла,

Маркин Павел   09.03.2016 19:43     Заявить о нарушении
Спасибо, не брошу!:)))

Юлия Раа   13.03.2016 09:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Три розы. Перевел С. Вострокнутов» (Юлия Раа)

мне кажется - три розы - нельзя взять в охапку. Вот - определение охапки.
Ноша в таком количестве, к-рое можно унести, обхватив руками.(с)
"Серьёзно" тоже бы как-то заменить на что-то типа "небрежно".
Может - так
Их небрежно взял в ладони,
За покупку заплатил
Хотела "бережно", но дальше он берёт букет подмышку - то есть небрежно.

Анна Черно   12.10.2015 07:21     Заявить о нарушении
Соглашусь! Отказываюсь от слова "в охапку", Предлагаю "Их подмышку взявнебрежно".
И ещёпредлагаю последние две строчки сделать так: "Пусть обрадует цветочек лишь один из этих роз".
Ну иещё вот вместо "Вдруг один цветок сорвался- "Вдруг один бутон сорвался".
Ну как вам такие варианты?

Сергей Вострокнутов   12.10.2015 22:11   Заявить о нарушении
Исправления внесла, спасибо, друзья!!!
Повозилась с "подмышкой" - так понимаю, что по правилу русского языка вот так и не иначе. В удмуртском мне было проще, там у нас вместе - и все тут!!! - )))

Юлия Раа   13.10.2015 09:52   Заявить о нарушении
Юля, подмышку поправь - надо слитно

Анна Черно   13.10.2015 11:27   Заявить о нарушении
оба раза, Аня?
Я точно была уверена, что это так,
но меня тут переубедили - в правила пальцем ткнули(((
Ответ справочной службы русского языка
Подмышка – имя существительное. Оно пишется слитно и склоняется: пиджак жмет в подмышках.
А вот слова под мышкой, под мышками, под мышки, под мышку – это действительно наречия, они пишутся раздельно: держать сверток под мышками, подхватить ребенка под мышки. Наречия не имеют окончаний, это неизменяемые слова; под мышкой, под мышками, под мышки, под мышку – это не формы одного и того же наречия, а разные слова.
- Как тут быть?!

Юлия Раа   13.10.2015 11:56   Заявить о нарушении
оба варианта - и с существительным, и с наречием использовала)))

Юлия Раа   13.10.2015 12:00   Заявить о нарушении
Рад, что столько споров вызвало наше совместное детище!:-) У вас, Девушки, есть чему поучиться! :-)
Спасибо!!! :-)

Сергей Вострокнутов   13.10.2015 21:12   Заявить о нарушении
Мы науууууууууучим:))))

Юлия Раа   14.10.2015 20:52   Заявить о нарушении
А иначе как?!:-)

Сергей Вострокнутов   14.10.2015 21:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «В. Шибанов. Дом» (Юлия Раа)

Хоть он и назван "стих-размышление", но на вкус — по языку, по подвижности — как игристое вино (хорошее такое, праздничное!).
Один только момент — "не под ямой ль той" — спотыкательный (уж если частицу "ли" сокращаешь до "ль", то не надо вставлять её между двумя согласными! а тут она между "й" и "т" — нехорошо это)...

Максим Печерник   28.06.2015 01:08     Заявить о нарушении
Спасибо, Максим, привет!
Эта строка меня просто уже утомила...
Мало того, что я и сама в детстве боялась лазить в яму, думая, что нечисть живет под подпольем и является через нее в подполье, так еще и в стишке мне препятствие чинит!!))))))

Юлия Раа   28.06.2015 21:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «В. Шибанов. Ворвалась как-то осень...» (Юлия Раа)

Отлично, Юль! Правда, отлично...
И темперамент, и лёгкость-безыскусность, и лиризм, и улыбка, и "зазнобы" в концовке так хороши и кстати...

Максим Печерник   23.06.2015 11:44     Заявить о нарушении
Спасибо, это в адрес нашего Виктора Шибанова!))

Юлия Раа   23.06.2015 14:55   Заявить о нарушении