Рецензия на «Прощай перевод Garou L adieu» (Виктория Терещенко)
Виктория, наконец-то я до Вас добралась! Это мой любимый перевод "L adieu"!!! Песня безусловно прекраснейшая и смысл в ней очень глубокий и это бесподобное исполнение Гару... Но мне, не знающей французского языка, не хватает для полного счастья вот ТАКИХ переводов, как Ваш. Видела еще одну неплохую версию, но этот перевод - определённо лучший. Елена Казакова Пенза 22.10.2011 19:24 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |