Рецензия на «Roma aeterna» (Дмитрий Ламан)
Эх.. жалко в последней строке ритм сбился, нехватка одного слога. (т.к. ро'ма эте'рна, ае - читается как э) Но, даже если станешь ты другая, И если я приду к тебе другим Нам сотни лет искать ворота Рая Ведь Roma aeterna – вечный Рим. -/-/-/-/-/- -/-/-/-/-/ -/-/-/-/-/- -/--/-/-/ Я пытался сам повертеть, но кроме вставки артикля "Блин" ничего в голову не идет... "Ведь Roma, блин - aeterna. Вечный Рим." - но это весь настрой текста испотрит... Docking The Mad Dog 17.05.2011 22:40 Заявить о нарушении
не... док, тыщща зззвинений - читается нормально
http://translate.google.ru/#ru|la|aeterna - слухани, дружище))) "ае" - йетируется малость и можно "ударить" дважды - а́йте́рна А вот по самой фразе, настаивать не берусь - не большая специалистка - но может всё же стоит "Rome aeternaM"... ышо раз - сильно-пресильно извиняюсь...))) Ma Rich 18.05.2011 03:23 Заявить о нарушении
тьфу, блин - толком не объяснила, чего хотела...
в русском же некоторое подобие "двуударных" слов случается тоже, и довольно часто. И как раз часто в ситуациях когда звучит "АИ". Пример - нА,ибО'льший или нА,иглвнЕ'йший. здесь - "А,итЕ'рна" - очень похоже звучит - условноударный первый слог вполне...)) "й" когда не в конце слова - "ударяят" предыдущий гласный - майка, койка, зайка, Зойка. Я поэтому про йотирование написала - звучит скорее - айтерна - поэтому двуударность "лезет в душу"...)) ...а по поводу "aeternaМ" Просто подумалось, что логичнее будет повтор/перевод: "Ведь Рим ВЕЧНЫЙ (aeternam) - вечный РИМ", Чем: Ведь Рим ВЕЧЕН (aeterna) - вечный Рим. мульОн зззвинений... *:) Ma Rich 18.05.2011 03:45 Заявить о нарушении
Да, я тоже послушал произношение, скорее эйтерна.
Жаль, что для ритма от этого легче не становится. Docking The Mad Dog 18.05.2011 04:38 Заявить о нарушении
да, для ритма - похоже, не очень...)
Но согласись, что некоторая натяжечка в "АитЕрнам" появляется))) если не йотировать...)) Ma Rich 18.05.2011 05:34 Заявить о нарушении
а вот аз (блин)) как-то сходу прочитал аетерна и до сих не заморачивался...
вообще, с макароническими вставками всегда какие-нить казусы случаются из-за правильно/неправильных ударений... а тавтологию нельзя? Но вечен Рим -- поскольку Вечный Рим... например? Игорь Кинг 18.05.2011 23:00 Заявить о нарушении
Я думаю, надо дождаться Автора, может он махнет рукой и всего делов...
Docking The Mad Dog 19.05.2011 00:14 Заявить о нарушении
Ну что, дождались?))) Сразу же хочу расставить все точки над "и" и отметить - втор "не махнёт рукой", автор реально понимает, что схалтурил (да, наверное, и не только в этом месте стиха) и посыпает голову пеплом)) Да, с латынью не задалось – съел целый слог и после этого жил столько лет, ни грамма не мучаясь совестью. Мне стыдно. Если постараться быть серьёзным, то хотелось бы добавить:
Для Docking The Mad Dog: Уважаемый, Docking The Mad Dog. Я бы с радостью исправил свою ошибку, но… прочитав Ваш вариант вставки в пропущенный слог слова "блин" – теперь и самому кроме "блина" ничего в голову не идёт))) Конечно, буду пробовать разрулить, но если у Вас будут ещё какие-либо варианты подсказок – с удовольствием возьму Вас в соавторы))) Спасибо за настоящую рецензию!!! Для Ma Rich: Спасибо, уважаемая Ma Rich, за попытку моей реабилитации (пусть даже частичной), но незнание произношения латыни не освобождает меня от ответственности))) Для Игоря: Спасибо и Вам, уважаемый Игорь, за поддержку (и неумение сходу правильно читать латынь))) Мне приятно, что я не одинок)) Но, как я уже говорил ранее – незнание произношения латыни не освобождает меня… Ещё раз всем спасибо за интересную рецензию и дискуссию. А я постараюсь исправиться и исправить последнюю строку))) Если это реально... С УВАЖЕНИЕМ! Дмитрий Ламан 19.05.2011 10:30 Заявить о нарушении
Дмитрий, я-то латинист тот ещё...)) Проходили в универе... мимо.
Для себя уяснила "главное" - читается латынь "БУКВАльно". Это "заблуждение" лично мне нравится))) и меня в Вашей строке ничего не ломает...))) Ну, разве что окончание в "aeternam". А док почти всегда приходит с настоящей - доброжелательной и по-делу рецензией. За что и уважаем.))) Удачи) Ma Rich 19.05.2011 15:15 Заявить о нарушении
Дмитрий, правда:"Хотелось бы уснуть да всё не спится"
Я очень прошу прощения, что залезла в рецензию дока, я тоже не большой знаток латыни(никакой, так вернее), просто сталкиваюсь с ней при изучении грибов. aeterna. Здесь ae - дифтонг, он читается как русское "э". Если бы над второй буквой "е" стоял знак долготы или трема, тогда бы это читалось, тогда каждый звук произносился бы отдельно. У Дмитрия, стало быть, в последнем катрене читается так: Ведь РОма этЕрна-вечный Рим(ударные выделены). То есть ритм вылетел вовсе. Тоже не могу достойного варианта придумать. Хотя, если честно, в сложившейся ситуации предпочла бы выбросить вовсе латынь из катрена, оставив в заголовке. А автору, не привязываясь к латыни, переделать последнюю строку. Можно вот так, хотя тоже не уверена: "Но, даже если станешь ты другая, И если я приду к тебе другим Нам сотни лет искать ворота Рая: ROma aeterna – вечный город Рим" То есть "ведь" заменить двоеточием и добавить "город" Извините еще раз меня. Ирина Уханова 22.05.2011 01:05 Заявить о нарушении
Спасибо Ma Rich и Ирина за дополнение.
Уважаемая, Ирина. Я с удовольствием прочёл Ваш вариант стиха. И вроде всё неплохо и более менее созвучно, НО… Дал прочесть эту фразу "Rоma aeterna" (СВОЙ ВАРИАНТ) пяти своим знакомым с "вышкой". В результате – из пяти человек только один прочёл правильно (и то удивляюсь))) А остальные такие же неучи как и я((( Поэтому, учитывая тот факт, что с правильным произношением латыни знакомы ОЧЕНЬ ДАЖЕ НЕ ВСЕ – вынужден оставить свою халтуру, как наиболее близкий вариант прочтения для народа. А вообще, я понял - что бы последняя строка стала в тему (с заложенным мною изначальным смыслом) – НУЖНО ПОЛНОСТЬЮ МЕНЯТЬ ВЕСЬ РИТМ СТИХА С САМОГО НАЧАЛА. А для меня это смерти подобно((( И выкидывать стих жалко – я столько корпел над ним. Пусть, Ирина, это моя ошибка остаётся сейчас в таком виде как есть, зато большинство читателей ничего не заметит и подумает "какой чудесный стих". А от тех, кто хорошо учил латынь в ВУЗах буду терпеть любые нападки. Вас меньшинство))) С улыбкой, безграмотный латинский коновал. Дмитрий Ламан 25.05.2011 22:00 Заявить о нарушении
А! Пусть, Дмитрий, не возражаю:)
Спасибо, что ответили. Ирина Уханова 25.05.2011 22:11 Заявить о нарушении
Да что ж не ответить) Вот подписался я в конце "латинский коновал" и вспомнил одну горбуху, якобы, произошедшую в 37-х.
Чекисты раскручивали "врага народа". И на вопрос - "какими иностранными языками владеете?" подследственный ответил - "латынью". Вот так тот бедолага пришёл в лагеря – как… латинский шпион. С наилучшими пожеланиями! Дмитрий Ламан 26.05.2011 09:50 Заявить о нарушении
Спасибо, Дмитрий!:) Ну за полиглотство мне тюрьма точно не грозит:)
Ирина Уханова 26.05.2011 12:33 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |