Рецензия на «Уильям Шекспир Сонет 34» (Вит Ассокин)
А я соскучилась, Вит! Сегодня замечательное утро ещё и потому, что с огромным удовольствием побывала у Тебя в гостях! Как же образен Твой перевод! Изящный и, как всегда, особенный, с величайшим смыслом! Рукоплещу и обнимаю, Валентина Чайковская 29.04.2011 09:18 Заявить о нарушении
И я скучал :)
Спасибо тебе! После всех праздников, может, побольше времени будет... Но я захожу к тебе и с мобильного, так-что не забываю :))) С теплом и светом, Вит Ассокин 01.05.2011 03:57 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |