Рецензия на «Уильям Шекспир Сонет 34» (Вит Ассокин)

А я соскучилась, Вит!
Сегодня замечательное утро ещё и потому, что с огромным удовольствием побывала у Тебя в гостях!
Как же образен Твой перевод! Изящный и, как всегда, особенный, с величайшим смыслом!
Рукоплещу и обнимаю,

Валентина Чайковская   29.04.2011 09:18     Заявить о нарушении
И я скучал :)
Спасибо тебе! После всех праздников, может, побольше времени будет...
Но я захожу к тебе и с мобильного, так-что не забываю :)))
С теплом и светом,

Вит Ассокин   01.05.2011 03:57   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Вит Ассокин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Валентина Чайковская
Перейти к списку рецензий по разделу за 29.04.2011