Рецензия на «Килиманджаро. Вершина. Рассвет» (Шевченко Дм Ев)
Неплохое стихотворение. Можно заносить в актив. Но есть пару моментов. 1) Есть вопрос по рифмам. Все рифмы хорошие (и это важно), но есть 2-3 нехорошие. "стоит, загадочно укутан белесым облаком густым и ветер обдувает утром его разгоряченный пыл" "укутан - утром" ещё куда ни шло, а вот "густым - пыл" вообще не рифма. это очень заметно. "вот, млечный путь неспешно тает, пылает заревом рассвет и снег расплавлено рыдает - от этой красоты, при всех" "рассвет - при всех" тоже не рифма. и четверостишие из-за этого проваливается. плюс "снег расплавлено рыдает" - совсем необязательное романтическое допущение. сравни хотя бы с: "вот, упираясь величаво в небесный африканский свод стоит вулкан Килиманджаро среди тропических широт" всё предельно конкретно, зримо и выразительно. 2)Второй вопрос по лексическому составу. Фагот - это имя проводника? Иначе непонятно, потому что фагот это вообще музыкальный инструмент. Пилигримы - тоже сразу бросилось, потому что ассоциируется с паломниками, но, наверное, судя по русским былинам, можно употребить в значении путешественник. (Если верить интернету, там это слово часто встречается.) Но стихотворение мне понравилось! Алексей Шевченко 19.03.2011 21:47 Заявить о нарушении
спасибо за анализ ! и впечатления !
для меня до сих пор остается большой загадкой появление, соотношение и присутствие всех! этих строчек ))) Фагот!? пожалуй имя проводника ! наверное ассоциация из любимой литературы Вряд ли теперь узнали бы Коровьева-Фагота, самозванного переводчика при таинственном и не нуждающемся в переводах кон- сультанте, в том, кто теперь летел непосредственно с Воландом по правую руку...(М.А.Булгаков "Мастер и Маргарита") Шевченко Дм Ев 20.03.2011 12:25 Заявить о нарушении
Это замечательно и очень важно, что стихотворение написано по вдохновению, но нужно уметь работать над словом и не бояться править!
Алексей Шевченко 21.03.2011 15:43 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |