Рецензия на «Улем Ливингстон, Сражение в бухте Грунаршт, примеч» (Кистерова Елена Кирилловна)

обещанный перевод не обманул ожидания
поэтичная и невероятно грустная история
сначала даже думала, что мне показалось, что это родичи между собою воюют (это в конце первой части, где просит
"Жизнь, прошу вас, сохраните
Брату матери родимой:
Пусть вернется невредимый!")
и проникаешься чувствами записавших легенду
на самом деле жаль всех этих храбрых воинов
погибающих в гражданских междоусобных распрях

спасибо Вам, это огромный труд
и он Вам удался

Татьяна Н   18.03.2011 16:33     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Татьяна!

Да, печальная и поучительная история.
Такие междуусобные распри часто были связаны со спорным наследованием; плюс необходимость поддерживать свое реноме как неустрашимых воинов (что подробно объясняет Мак-Дональд в своей речи перед битвой).
Насчет тогдашних нравов интересный момент, который я не сразу уразумела: тысяча проклятий падает на голову Dubh Sith, убийцы Маклина, потому что он убил его исподтишка.
А вот Алистер, лэрд Ароса, перебил массу народу, но сражался честно и даже более того: один против многих. Поэтому-то его оставили в живых, и тут не было никаких обид или претензий, поползновений к мести и т.п.
А еще про молочных братьев становится понятно: дети, в семье которого был вскормлен их лэрд, не были ни в каком смысле его соперниками. Для них это родство было почетно, и таким образом, их родственные чувства не омрачались теми причинами, из-за которых могли иногда враждовать кровные родственники при всём даже уважении друг к другу.
Ливингстон хорошо знал историю острова Айла (Islay, по-гэльски Ile -- Иле), где прожил почти всю свою жизнь. Разумеется, тут, должно быть, присоединен поэтический вымысел и всё это удачно стилизовано под древний эпос.
Мне понравилось, что хотя большей частью рифмы идут попарно, но в некоторых местах они перемешиваются, и возникает такое напряжение и элемент непредсказуемости.
А плач по Маклину -- это, вообще, очень своеобразно; тут я не совсем в точности последовала форме оригинала, но надеюсь, что получилось убедительно.

Кистерова Елена Кирилловна   18.03.2011 16:53   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Кистерова Елена Кирилловна
Перейти к списку рецензий, написанных автором Татьяна Н
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.03.2011