Рецензия на «Райнер Мария Рильке, ПОЭТ и другие» (Куприянов Вячеслав)

А как там в оригинале?

Ни любви, ни родного края,
от меня закрыты все двери.
Все, кому я себя доверю,
богатеют, меня расточая.

Как герой ухитряется довериться, если все, к кому он пытается понравиться, закрывают от него свои двери? По-моему, в самом оригинале немного наколбашено!

Спасибо за ответ,

Ванечка Сермягин   14.02.2011 22:58     Заявить о нарушении
Вроде простое стих. об одиночестве поэта вполне в романтическом ключе.
Но, как кажется, само существование поэта "обогащает" других, ничего
не оставляя поэту взамен. И это не просто желание "понравится", а
невероятное условие, чтобы тебя понимали так, как сам себя (еще при
жизни!) понимаешь и ценишь. При этом у Рильке это условие касается
не тоько мира людей, но и вещей. Это вопрос о "подлинности" бытия,
на чем потом строил свою философию Хайдеггер.

Куприянов Вячеслав   15.02.2011 13:54   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Куприянов Вячеслав
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ванечка Сермягин
Перейти к списку рецензий по разделу за 14.02.2011