Рецензия на «Elvis Presley перевод Hound Dog» (Виктор Кириллов)
Оригинальный ход - пёс-нытик. Как представлю эту тварь, еле сдерживаю смех. Евген Соловьев 23.09.2010 21:03 Заявить о нарушении
Я хотел вначале перевести НУ КАКОЙ ТЫ НА ФИГ ГОНЧИЙ, но решил, что это не очень литературно. :)
А подтолкнуло меня на это слово NOTHING. По звучанию похоже и на НА ФИГ и на НЫТИК. А песенка действительно ржачная. Виктор Кириллов 23.09.2010 21:09 Заявить о нарушении
Какой на фиг ты гончий - тоже отлично, даже не знаю что лучше. Хотя конечно пёс-нытик больше радует
Евген Соловьев 25.09.2010 20:10 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |