Рецензия на «Следы ветра на тёмной воде» (Лю Ань -Фо Лэби)

засохший виноград осыпал землю,
так звёзды ночью осыпают небо.
к чему мне правда о дождях далёких...
в глазах отыщет ветер влагу сердца.

пустыни солнце на лозе созрело.
любовь не вера - непонятный ребус.
совсем другое слово рушит стены,
иная тема, но не перемены...

я прихожу молиться дни, недели
на птичьи гнёзда, что в ветвях, как пятна
но пения не слышно, треск не трели
в забытых рощах раздаётся громче...
нет рядом жизни (слышится невнятно)
и смерти нет (мне слышится... но после...)
------------
........................ назвал бы "засуха"
.
:)

Японский Сонет   14.03.2010 11:57     Заявить о нарушении
Засуха привел к возникновению пустыни:)))
.
Чиста тетрадь, сто тысяч миль без слов,
Забыв дожди из частых чёрных капель
И отпечатки тонких птичьих лапок.
Разметка клеток – сеть среди песков.
.
Улики уничтожил птицелов,
Одев перчатки, сшитые из мрака,
Следы стирает ветер, век их краток,
Очаг остынет, нет в камине дров.
.
Кровоточащих дёсен (знак цинги)
Чего искал ты посреди барханов?
Язык пустыни – это миражи
Облизывает жёлтый демон ханов
Сухие губы... Горько пережить
Смешных синичек, щебетавших странно.
.
-------------------
сухие губы / облизывает жёлтый / язык пустыни.
чего искал ты? / кровоточащих дёсен / очаг остынет.
следы стирает ветер... / одев перчатки,
улики уничтожил / и отпечатки.
.
Спасибо!
Глеб

Лю Ань -Фо Лэби   14.03.2010 17:56   Заявить о нарушении
К сожалению, на "засуху" у меня "море слёз"...
.
Не говори о засухе мне в марте –
что могут прошептать, забыв о прошлом,
сухие губы – только лишь молитвы.
Под куполом собора звёзд не видно.
Не помнят песен черепицы Тарту.
Зачем студенты, подбирая крошки,
писали иероглиф непонятный
двойного счастья, подражая Царту?

Не отзовётся в небе тёмно-синем
щёлк соловьиный, пересвист синичий –
над тихою рекою Ляо с Цинем
в день отпеванья или в воскресенье
печалясь, плачут, позабыв приличья,
не пряча слёз своих и слёз весенних.

14.03.2010. Воскресенье. День отпевания.
.
Ань.

Лю Ань -Фо Лэби   14.03.2010 21:00   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Лю Ань -Фо Лэби
Перейти к списку рецензий, написанных автором Японский Сонет
Перейти к списку рецензий по разделу за 14.03.2010