Рецензия на «Conrad Potter Aiken All lovely things» (Галина Самойлова)

"Обрываются речи влюбленных,
Улетает последний скворец..." - помните эту песенку из "Служебного романа"?:)
С первых строчек зазвучал в голове этот мотив.

"И забвенье, врачуя, коснулось
Кровоточащей раны души" - это уже больше Ваше, чем Айкена, нет?:) но очень хорошо сказано.

И мне кажется, "тратит" все же надо употреблять с указанием, что именно тратит - деньги? время? силы?

А, неважно. Самый дух оригинала Вам удалось поймать и запечатлеть. Я так думаю.

Талестра   24.01.2010 17:55     Заявить о нарушении
Татьяна, спасибо!
Да, мне опять не удалось совсем влезть в Айкена((( Всё равно уши торчат(
Песню помню) очень люблю этот фильм.
увы, про раны души - моё( потому что у Айкена там так много - и глаза, и руки, и сердце - на две русские строчки слишком(

Галина Самойлова   24.01.2010 18:10   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Галина Самойлова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Талестра
Перейти к списку рецензий по разделу за 24.01.2010