Рецензия на «Дж. Литтл. К леди, попросившей меня написать поэму» (Кистерова Елена Кирилловна)
Как Вы удивительно точны в переводе, никакого подстрочник не надо. Сергей Долгов 03.10.2009 14:44 Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
Такое стихотворение переводить -- одно удовольствие: написано остроумно и просто. Вот в Эмили Диккинсон я по-прежнему ничего не понимаю, поэтому не берусь ее ни переводить, ни что-нибудь советовать. Удачи Вам. Алена Кистерова Елена Кирилловна 03.10.2009 17:52 Заявить о нарушении
Насчёт Дикинсон я Вас понимаю, наряду с простыми текстами, у неё много вещей, о которых современные американцы отзываются, как о выражениях совершенно невозможных.
Сергей Долгов 08.10.2009 20:56 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |