Рецензия на «Rolling Stones. Get Your Kicks on Route 66. Трасса» (Евген Соловьев)
Здравствуй, Женя! Как же я люблю самый ранний, начальный период Стоунсов!!! Как они там задорно пели. Просто прелесть! Чудесно, что эту песню перевел. Очень она мне нравилась ранее, хотя это и не джаггеро-ричардсовское сочинение. Спасибо, порадовал! А они тебе они не надоели? ))) Спрашиваю в шутку. Уверен, ты пока своего, близкого тебе материала не выберешь, не успокоишься. Я отчасти на Шокинг Блю перескочил, чтобы тебе не мешать. Но работа та закончена (кстати взгляни на эссе и покритикуй) и теперь, если позволишь, то и я мог бы что-то попереводить, только скажи - какие мне песни не трогать? Удачи. Жму пять. До связи. Саша. Эхо Успеха 08.06.2009 23:45 Заявить о нарушении
Саша, твоя шутка - в точку! Уже немного устал от Роллингов. Готовлю ещё 2-3 вещи (на всякий случай сообщаю - Dance Little Sister, Get Off of My Cloud,и возможно Sister Morphine) потом отдохну. Хотел перевести "Энжи" - в твоём переводе не устраивают нюансы, но лучше твоих рифм придумать не могу. Так и получается плагиат. Что дальше - не знаю. Может ещё Beach Boys - “Wouldn’t it be nice” пользуется большой популярностью на моей странице.(А "Johnny B. Goode" вне конкуренции)
Евген Соловьев 09.06.2009 19:59 Заявить о нарушении
А я хочу сделать их песенку под названием "Клодин". Очень хочется сделать из нее переделку с названием "Клава", но переделка пока не получается - придется делать перевод. Там очень захватывающая сюжетная линия. Это для цикла с рабочим названием "Пиф-Паф".
Ксрати, подумай, в каком ключе можно сформировать уже переведенные песни Стоунсов? Полного перевода альбома, увы, не получается. А материала накопилось на два сборника - это минимум. До связи. Саша. Эхо Успеха 09.06.2009 22:45 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |