Рецензия на «Песни. Петър Караангов» (Юрий Сарсаков)

Юра!Ну беда прямо!Ну почему глаз выискивает все время одно и тоже...
я и забыла,что писала рецу под дождем твоим...
сейчас перечитала-25% моей болгарской крови захотели свою лепту внести...
публикую-"А вы уже писали здесь"...да блинн...
ну и чего? мне выкидывать теперь?
низафто!!!
короче,"Дождь" Петр Алипиев - перевод с болг.
***
Внезапно дождь слезой лицо твое измучил,
ну а моя душа в твою глядится душу,
вот так двоих судьба свела случайно-
рука в руке, до боли, до отчаянья
пока льет дождь, а после - разомкнутся,
чтоб больше никогда, ни встретить, ни вернуться,
судьбы подарок нам - в том нет сомненья,
но очень слабое то утешенье…
***
)
целую,

Маргарита Виталина   23.05.2009 22:45     Заявить о нарушении
Я,конечно,болгарский совсем не знаю...но, по-моему,про птиц там не было...
или?
)

Маргарита Виталина   23.05.2009 23:32   Заявить о нарушении
Риточка, сразила наповал, умничка, слов нет. И кто после этого говорит, что не знает болгарского? А про птиц и у меня нету. У меня: "словно птицы", то есть улетят – "литнат". В общем, спасибо тебе большое и маленькая просьба: можно, я твой перевод помещу под своим?
Целую.

Юрий Сарсаков   24.05.2009 01:46   Заявить о нарушении
Рада,что тбе понравилось,Юра!
Делай,что хочешь-это же твоя рецка!
))

Маргарита Виталина   24.05.2009 08:13   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Юрий Сарсаков
Перейти к списку рецензий, написанных автором Маргарита Виталина
Перейти к списку рецензий по разделу за 23.05.2009