Рецензия на «Жак Брель. Песня холостяка. Перевод с французского» (Весь Жак Брель)

Прекрасные слова! Даже без рифм - это поэзия, и музыка, и песня, и мечта.. и так хочется быть ТОЙ девушкой, которую Он полюбит!:))))))
С удовольствием заглянула сюда сегодня:)
Спасибо:)

Галкины Сказки   31.03.2008 12:49     Заявить о нарушении
Спасибо! Очень рад, что заглянули и ещё больше, что понравилось!
С уважением

Весь Жак Брель   02.04.2008 10:59   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Весь Жак Брель
Перейти к списку рецензий, написанных автором Галкины Сказки
Перейти к списку рецензий по разделу любовная лирика за 31.03.2008