Рецензия на «Жизнь летит, как шоссе, от любви до любви! Перевод» (Яни Сит)
Great! Perfectly great! That's evrything what I can tell you now. Don't you think that Russian poetry sounds beautiful even in English? And you play here the leading role! With best wishes Андрей Царевский 03.03.2006 Заявить о нарушении
Андрюша, СПАСИБО! Согласна с Вами: русские стихи хочется переводить на все языки мира, потому что они очень красивые, хотя лучше всего читать их в подлиннике. Благодаря переводам, читатели, которые не говорят по-русски, могут познакомиться
с русской поэзией. Все зависит от грамотности переводчика. Я перевожу иногда. С наступлением Весны, дорогой Андрей! Желаю Вам весеннего настроения, счастья и ЛЮБВИ, конечно, ЛЮБВИ!!! С уважением, благодарностью, теплом, Яни Яни Сит 03.03.2006 21:58 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |