Рецензия на «Не все сегодняшнее сегодня пабло неруда» (Екатерина Хованович)

Из-под каких развалин говорю...
Катерина! Вы замечательно поработали. И, по-моему, последними своими работами вправе гордиться.
(Не набор элементов, не ремесленничество, не проба голоса, а цельность и стройность в отсутствие швов плюс нечто неопределимое).
С творч-вом Неруды я мало знакома, но у меня есть "Птицы Чили" в пер. Ов. Савича. Ваши птицы ТЕМ ни в чем не уступают.
Вы не только ищете, но и находите, в отличие от подавляющего большинства местных "искателей", включающего и меня, дуру бездарную.
Бездарную однако ж не настолько, чтоб не суметь оценить нечто действительно состоявшееся.

Акулина   04.07.2004     Заявить о нарушении
Это замечательно, что Вам понравилось. Тем более, что, насколько я помню, Вы вовсе не дура бездарная, а даровитая умница. Хотела в этом лишний раз убедиться, но почему-то не смогла выйти на Вашу страницу. Куда Вы ее дели?
Что до последних шести переводов Неруды, то они - конкурсные. Был конкурс, посвященный его 100-летию, на котором я с этими переводами заняла второе место. Правда, я туда послала не этот вариант. Этот более ранний. Я, поразмыслив, к нему вернулась.

Екатерина Хованович   04.07.2004 22:14   Заявить о нарушении
Я всеми принят, изгнан отовсюду...
Состязание. НЕпоэтическое. И не в Blois, а уж скорее в bois.
"Истины наизнанку" имеют к нему непосредственное отношение.
В общем, долгая история. И весьма запутанная.
Commedia divina опять же вспоминается:
...пройдя до половины, я заблудился...
Нет, уж лучше о Вас...
Я так рада за Вас. И за Неруду.
Вот и "Птиц Чили" по этому случаю перечитала.

Акулина   06.07.2004 14:17   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Екатерина Хованович
Перейти к списку рецензий, написанных автором Акулина
Перейти к списку рецензий по разделу за 04.07.2004