Рецензия на «Уильям Блейк 1757-1827 ТИГР» (Лукьянов Александр Викторович)
Хороший перевод, хотя рифма резанула ухо. Посреди могучих рук -- так нельзя, стоит переделать. Вот, здесь, кстати, статья про переводы Блейка на русский и еще один перевод -- автора статьи: http://spintongues.vladivostok.com/shmalko.htm Шломо Крол 17.06.2004 Заявить о нарушении
Спасибо большое. Переделать бы надо, только перевод старый, его капитально надо перделывать, да всё руки не доходят. Много новых ждут своей очереди.
Лукьянов Александр Викторович 19.06.2004 12:25 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |