Рецензия на «Возмездие богов вольный перевод из древних» (Эльфарран)

Мой юнный ,интровертный,товарищ не земной.
Не хочешь ли посмертно,поговорить со мной.
С играем на рояле,
Закурим по одной,
Сначала мы молчали в неистовой печали,
По стороне родной...
За Чашаю Грааля не посылали нас,
Но сера Персифаля помянем в это час.
Уснула до поры в своём гробу хрустальном,
Царица,свет очей,проклятие сбылось.
Как в теле хорошо,однако же ментальном.
Я улетел,но мне вернуться удалось.

Андрей Бородин   17.12.2003     Заявить о нарушении
Не улетай, еще не спето столько песен...:)))

Андрей, как забавно: я же на Вас набрела и оставила рецензию случайно, не подозревая ещё про ТЕХ очаровательных ежей...

не юНая, скорее - впавшая в детство -

Эльфарран   19.12.2003 18:43   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Эльфарран
Перейти к списку рецензий, написанных автором Андрей Бородин
Перейти к списку рецензий по разделу за 17.12.2003