Чань - непосредственный эмоционально-ассоциативный отклик на картину, перефразирую слова из предисловия к книге http://www.ozon.ru/context/detail/id/1953399/ "Ван Вэй. Стихотворения". Предисловие написано В.Банниковым. Книгу можно заказать здесь- http://www.ozon.ru/context/detail/id/1953399/
Согласно предисловию к книге, изданной в серии "Кастальский ключ" "Классическая японская поэзия", написанным составителем сборника Александром Щербаковым, это называется САТОРИ - внезапное просветление, божественная искра!
Сатори. По словам А.Щербакова "мгновенное создание стихотворения понималось японскими поэтами как внезапное религиозное просветление (САТОРИ), когда суть этого мира становится в мгновение ока кристалльно ясной. Стихотворение почиталось японцами почти что священным - недаром первое стихотворение, по преданию, было сочинено в мифические времена не человеком,но буйным богом бури, которого звали Сусаноо." Книгу можно купить http://www.ozon.ru/context/detail/id/3724441/
Укиё-э - картины плывущего, переменчивого мира, термин из альбома "Укиё-э", изданного к выставке в Музее изобразительных искусств в Екатеринбурге (апрель-июнь 2008 г) японских гравюр из частного собрания О.П.Малахова.
Мои "Чань", "Сатори", Укиё-э - эмоционально-ассоциативные экспромты на картину - любую, не только художественную акварель или масло, это может быть мысль и слово поэта или картина природы или чувство, может быть картина дня в новостных лентах или в жизни.И я не первооткрыватель в этом смысле.Все мы пишем Чани и Сатори на стихи и живопись классиков и на картины реальной жизни, отраженной в газетах, журналах, в той, что видно на бегу по улице, из окна автомобиля,окна дома в городе или на даче. Вечная тема "У окна" ,наиболее полно обозначенная в русской словесности пионером этого жанра как одной из составляющих космоса каждого поэта Ф.И.Тютчевым