Пардон, даже язык заплёлся от Ваших ужасных слов!

Сан-Торас: литературный дневник

Рецензия на «Как только звезды завечерят...» (Сан-Торас)
Начал читать с любопытством, но споткнулся на - завечерят и закачелит.
Это что!? А -лучась подсеченной иконкой - супер!!! Остался в сомнении. Ю.Ч.
Юрий Черепнёв 31.08.2014 15:12


*
Привет, Юрий:)
" завечерят и закачелит" - это репунсивные обороты речи.
Стишок - экс. потому в нем это уместно.
Сан-Торас 31.08.2014 15:24


*
Не люблю заумнось -репунсивность тем более. Завечерят и закачелят-притянуто. Ю.Ч.
Юрий Черепнёв 31.08.2014 15:28


*
Даже в словаре Иностранных слов не нашёл Вашу заумность. Тогда получайте в ответ - трастрессию репунсивности/чёрт бы их побрал/. Русский язык обойдётся и без этих корявых и ужасных слов. Ю.Ч.
Юрий Черепнёв 31.08.2014 15:42


*
Пардон, но у меня даже язык заплёлся от Ваших ужасных слов - транстрессия репунсивности. В русской поэзии это не приемлемо. Есенин и Пушкин от Ваших слов раньше времени ушли бы из этой жизни. Ю.Ч.
Юрий Черепнёв 31.08.2014 15:48


*
Не знаю почему Вы раздражаетесь, Юрий.
Ваша точка зрения достаточно распространена, особенно среди старшего поколения. Но Вы не простой читатель, Вы - автор, в силу этого обстоятельства, могли бы и более широко взглянуть на традиционные вещи.
Большинство не понимает, что такое репунсив и психоделика, люди
мыслят ортодоксально и в этом нет ничего особенного.
В свое время Маяковского, и Хлебникова не принимали, не желая преодолеть рутину своего мышления.
Обычно консерваторы, рассматривают экспериментальную лингвистику, к которой относится и репунсив, как нарушение филологических инструкций.
Могу объяснить, как сам понимаю, что это такое:
_____Чаще всего репунсив – это тексты, где, в лучших традициях стёба, сломан фонетический строй речи.
Т.е. система образов, стилистика, синтаксис и семантика - смещены.
Эта «сломаность» очевидна для читателя и привлекательна,
как психоэффект юмористического рода, в котором задействованы законы этого лит. жанра.
В этимологическом смысле репунсия – repugnance – означает отвращение, переделывание чего-либо – перфокарт мозгов.
Этим языком написана психоделическая литература гораздо раньше, чем его теоретизировали. И Маркес – «Осень Патриарха», «Сто лет одиночества»,
и Платонов – «Чевенгур», «Котлован», и Хлебников и др.
На чем строится привлекательность пси-ходелического, репунсивного текста?
Я назвал эту связь: «ОБРАТНАЯ ДОРОГА».
Что собой представляет этот эффект?
– Текст после ознакомления, постепенно притягивает так же, как обратная дорога. Ведь возвращаться легче, всегда быстрее добираешься, чем вперед!
Почему?
– Дорога знакома!
Мы выбираем знакомые пути, и в духовном, и в физическом смысле.
После чтения психоделические тексты становятся обратной дорогой, т.е. уже знакомой и воздействуют как феромоны.
Не каждый может проанализировать, что происходит, но чувствует притяжение.
Психоделика интересна тем, что обладает высокой суггестивностью.
Имеется в виду восприятие текста, в виде скалярной величины – не знаю, в каких единицах его можно измерить, оно абсурдно, но умозрительно заключено в том, что читатель изменяет своё понятие о вещах под действием авторского произведения.
Потому что такие произведения составлены экспоненциально другими словами.
В чем фишка этой штуки? –
В том, что в результате чтения функция восприятия растёт очень быстро, она нагнетается, что приводит к эмоциональной заинтересованности, к подъему.
Ренунсивные тексты селективны и по прошествии времени они вызывают более сильный отклик, чем при первом прочтении.
Они притягивают к себе, именно текстуально-индуцированными модуляциями, которые изменяют привычное к банальностям сознание читателя.
Здесь в прямом смысле задействована поливалентная модальность эмоционально-оценочного компонента.
Это выражено в том, что содержание текста имеет неоднозначность оценочных характеристик и выводов.
Потому что сам текст не раскладывается на сумму привычных эмоций и ощущений.
В этом и вся соль!
Это такой же эффект, которого добивались художники разных направлений, но первыми достигли импрессионисты.
Импрессио - впечатление, когда вся картинка из частиц цвета собирается в глазу и складывается в целую композицию.
А в литературе работают те же законы, соединение смысла происходит в сознании читателя, а не в тексте произведения.
Не стану Вас более утомлять, но не все, что Вам мало знакомо - вообще глупо и никому и ненужно.
Чем больше автор продвинут, тем он интересней.
Успехов Вам.
Сан-Торас 31.08.2014 16:43


*
Санто, Вы кто по национальности? Ваша лекция о языке и его научности не отражается в Ваших стихах. Так Вы лукавите, или хотите показать свою образованность? Кстати, а кто помнит Хлебникова? Уверен, что единицы, а далее и вообще затеряется в веках эта личность. Почему? Русская культура - странная вещь - отделяет зёрна от плевел, и многие этого не понимают. Вы столько привели в своём тексте не обиходных слов, чтобы поразить "ортодокса", к кому Вы меня причислили. Заумь и словоблудие - к истине не приведут, а уведут. С уважением Ю.Ч.
Юрий Черепнёв 31.08.2014 17:20


*
Я говорил с Вами о репунсиве.
Вместо того, чтобы поблагодарить человека, который уделил Вам внимание, осветил незнакомую тему, Вы перешли на бытовые, примитивные соображения.
Ответьте на вопрос - почему я должен хотеть произвести на Вас впечатление ?
Что необыкновенного Вы проявили в разговоре со мной, чтобы я воодушевился пленять Ваше воображение своими познаниями?
Мне должно льстить Ваше мнение?
Буду честен.
Я ошибся, вступая с Вами в диалог.
Вы не мой собеседник.
Удачи Вам.
Сан-Торас 31.08.2014 17:46


*
Ну, а раз Вы меня разместили на своей странце, то рассажу подлинную историю.
В Лувре два респектабельных господина ведут диалог у картины "Джоконда"
Они спорят об эксрессии живописи, о тайне улыбки и к ним подходит господин с вопросом:
- Я тут рядом проходил и слышу Вашу умную речь. У меня к Вам тоже есть вопрос.
И на чистом французском языке говорит:
- Господа, а где здесь можно посрать!?...
Юрий Черепнёв 31.08.2014 17:36

*
Юрий, анекдот дико бородатый,
к тому же интепретирован бездарно.
Вы мне неинтересны - это не преступление,
я Вам тоже.
Нет смысла продолжать разговор.
Простимся.
Берегите себя.
Сан-Торас 31.08.2014 17:38


*
Повзрослеете, слетит шелуха и Вы меня вспомните. Ю.Ч.
Юрий Черепнёв 31.08.2014 17:53


*
Мало вероятно, что вспомнится человек, который ничем не
отличается от общей массы.


*
ЧАО. АРИВЕДЕРЧЕ, ГУДБАЙ, АУВИДЕРЗЕЕН,ХАЙ НАБОШЕД... Хохочу....
Юрий Черепнёв 31.08.2014 18:00


*
Рецензия на «Пардон, даже язык заплёлся от Ваших ужасных слов!» (Сан-Торас)


Совершенный блеск,уважаемый Сан-Торас, в разъяснении особенностей психоделики и новейшей репунсии в русском языке. :))
Пожалуй, даже сам Чёрный Георг, основатель психоделики, так доходчиво и понятливо не смог бы, разложить. И зачем он закрыл свои страницы?
Обратная дорога.(!)
- Знакомая дорожка.. :))
Я бы, ещё добавила, что на такие необыкновенные открытия незалежности способен только один великий русский язык, который таит в себе массу скрытых возможностей, о чём предчувствовали и предупреждали все русские классики литературы и поэзии.
На других языках такие штуки не получатся, что говорит о их не способности к саморазвитию, а значит о их короткой жизни.
Ведь, проблема же будет с переводом, что психоделики, что репунсии.
Чтобы понять, надо выучить русский язык.
Оракул Дианы 31.08.2014 18:00


*
Приветствую Ди!
Благодарю, за выраженое мнение, за Ваш яркий отзыв ;)
Скажите, может ли автор с закупоренным воображением быть интересен?
Разве он не похож на Чеховского “Человека в футляре”, которому сташна языковая субкультура “ кагбэ чаво не вышло”?
Не иметь способности воспринимать, выразительные, остроумные обороты репунсивного диалекта русского языка, значит не иметь слуха и не понимать, что
есть время лелеять классическую русскую словесность, а есть "потехе час" для лингвистических развлечений и эксперемнтов.
Словотворчество подвижно как река, его немыслимо заковать в ортодоксальные формы речи, иначе язык камеет.
Каждая профессия привносит свою слэнговую риторику в общий диапозон речи - врачи говорят на одном языке, юристы на другом.
Но для Поэта язык - инструмент ТВОРЧЕСВА!
Нет ничего скучнее автора, выражающего тривиальные мысли, традиционной речью.
Любой здравомыслящий человек понимает разницу между изящной словесностью и албанской прелестью, которая ни как не может нивелировать значение поэзы.


Этим смешным диалектом изъяснялся еще в XIX веке князь Оболенский.
Помните?


Не падайте духом порудчик Голицын
Корнет Оболенский налейте вина!


Тынянов, в романе «Кюхля», о молодом Пушкине и лицеистах, вспоминает:
Кухельбекер делил пайку с князем Оболенским, сосланным в Сибирь,
Оболенский писал письма "на албанском"
____«Дарагой сасед завут меня княсь Сергей Абаленкий …уже год целой, сколько продержат в этой яме бох знает..»
А усна он, видимо, изъяснялсо детатак: - мадам, я не имею чести быть Вам представленным, однако осмелюсь обеспокоить вопросом: "Отдаться не интересуетесь? "
Это я к тому, что репунсив имеет благородные, можно ск-зать княжеские корни.
Олбань - это стиль русского языка фонетически верный, но с нарочным эрративом, т.е. неправильным написанием: (пишешь как слышишь).
Орфография ориентирована на этимологию слов.
Получается омофоническое письмо вместо "а - о" и наоборот, вместо "ф два фф" , аффтар, и слияние слов: апстену, ржунимагу, выпей йаду, падаю састула пацтол и т.д.
Этот можно скзать, оживший язык Эспирансо, (фигурально и виртуально), России подарила Америка, потому что олбанский, пришел в нам аккурат из ЖЖ:
Америкос из Вашингтона, увидев текст на русском, возмутился: почему на американском сайте livejournal.com кто-то пишет на «непонятном языке? И, вообще, что это за язык?».
Некто, под ником Максимус написал, что это язык олбанский!
На вопрос «а почему Вы думаете, что комментарии написаны для Вас?» Америкос ответил:
“Это ЖЖ - Американский сайт, а не албанский. Быть американцем означает, что остальной мир должен подстраиваться под меня.”
В ответ в русскоязычной части ЖЖ был организован флешмоб «Уроки албанского» с целью помочь товарищу разобрацца и выучить русский.
За два дня америкос получил тысячи комментариев с «уроками албанского» и флудом. Ему предлагалось извиниться и написать на русском языке о том, что он уже выучил албанский, имхо!
Что по агл означает: Imho и.е. In My Humble Opinion- значт - по моему скромному мнению, а по олбански будет так: имею мнение хрен оспоришь!
Dixi!
Дикси - латинское выражение, означает: Я все сказал!
Sleng info от аффтара:
*Мыло – от англ. mail — почта. синонимы: мыльница, майл, мейл.
* Флуд - от англ. flood — наводнение, затопление - это сообщения в форумах и чатах, занимающие объемы, но не несущие полезной информации.
Чат - от англ. chat — болтать. Означает общение по компьютерной сети в режиме реального времени, ну и в таком духе;))
Сан-Торас 31.08.2014 19:18


*
Рецензия на «Счастливое...» (Сан-Торас)


Какой ты мой!!!
А я сегодня, мягко говоря, в недоумении... Не пожалей время, глянь в прозу: http://www.proza.ru/2012/03/17/533
Скажи, как доктор, - автор болен или это что-то другое? Твоё мнение, Сантушка!
Татьяна Костандогло 01.09.2014 00:40


*
Здравствуй и рад!
До чего славно обнять тебя:))
По ссылке твоей слетал, но самого автора, "какгбэ в его тексте" - не обнаружил.
Это один из тех, наиболее распостраненных случаев, "художественной самодеятельности", когда у человека в голове яркие впечатления и ему кажется, что он выражает их на письме и они должны волновать читателя, поскольку будоражат внутренний мир автора.
Представь, что означает для влюбленного произнести всего-лишь одно местоимение - ОНА.
Написал - "Она" и в его голове оживает целый театр!
Он видит этот образ, слышит голос, запах, ощущает...
И кажется ему, что он выразил нечто особенное, многое сказал, поделился.
А что на самом деле получил читатель от подобного откровения? - НОЛЬ.
Предложение: "Она ушла" для автора - целая драмма.
А для читателя? - пустое.
- Тот, кто пишет для себя - тот сам себя и читает.
У него есть один автор и один читатель - им не скучно!
Поэтому письмо, которым владеют миллионы, только единицы способны превратить в истинную поэзию.
Автор, которого по твоей ссылки я прочел, не нашел "своих слов".
Видно, что на него произвели впечатление труды южноафриканского философа Дэвида Бенатара, неравнодушного к судьбе белого меньшинства в ЮАРе.
Он откликнулся на книгу Бенатара "Лучше не быть" - о вреде рождения,
где писатель доказывает, что любое рождение - зло, поэтому нет моральной обязанности рожать детей, есть, моральная обязанность не рожать!
Но это не означает, что смерть, или самоубийство лучше, чем продолжение бития.
Жизнь достаточно плоха для того, чтобы не рождаться, но не настолько, чтобы родившись, прекратить быть.
Надо продолжать, раз уж мы уже вляпались в существование.
Этот неожиданный альтруизм, автор назвал "типичным мыслетрусием".
Тем не менее, он считает, что аргументация Бенатара и постановка самой проблемы - акт большой интеллектуальной храбрости.
Цитата (с):
______ "что касается многотонного унылого говна, составляющего мейнстрим российской казенной "философии", то здесь я тактично промолчу."


А дальше идет статистика из чужого произведения, все это для "автора не своих мыслей" имеет тот же эффект, что для влюбленного - местоимение Она, но и соответственно, для читателя "эффект ноля".
Конечно, этот человек не глуп и не объект для диагноза, напротив, любознательная, интересующаяся, отзывчивая личность.
Просто он не из тех волшебников, не из тех, исключительных единиц, которые всем доступную письменность, способны превратить в поэзию.
Вотыфсе мнение, милая Танечка:)
Сан-Торас 01.09.2014 06:32



Другие статьи в литературном дневнике: