В густом темно-рубиновом сиропе

Анна Иделевич: литературный дневник

Ипать, ипотека, горит Гарри Потер,
упадок культуры и жанр киберпанк.
Помалкивай, вечный пропойца и лодырь,
иначе ухудшится, к слову, цугцванг.


Алишер, на выборах проигрывают только избиратели. Так как все у всех уже выиграли здесь, я избираю продолжать интересоваться вами... Тем более, вы как-то холодно восприняли вновь вспыхнувшую войну на Поэмбуке, так что подставляйте щеку, я буду по ней молотить.


Я приглашаю вас на мой Кейп-Код, в мое обиталище, где чайки ведут бесконечные диспуты о судьбах мировой литературы, да? Вчера читала интервью с Бродским, у него после каждой третьей фразы это "да?" И он занимается name-calling! Вы знаете что такое name-calling? Нет, не name-calling, а name-dropping - это, когда интервью изобилует именами знаменитостей, словно автор боится остаться наедине со своими мыслями хотя бы на минуту! И вот я раскусила Бродского!


"Дик Уилбер, Тони Гехт, Голуэй Киннел, Марк Стрэнд. С ними всеми я как раз знаком -- тут мне необыкновенно повезло. Я уже называл Монтале, Уолкотта. Есть и другие люди, которым я симпатизирую и чье творчество ценю высоко. Например, Сьюзен Зонтаг: умнейшая личность! Ей нет равных по обе стороны Атлантики. Для нее аргументация начинается там, где для всех остальных она кончается. А интеллектуальная музыка ее эссе -- это вообще нечто уникальное в современной литературе. Мне очень трудно отделить пишущего от его творчества. Если мне нравятся чьи-то сочинения, мне неизменно оказывается симпатичен и сам человек. По-другому просто не бывает. Скажу вам больше: предположим, я узна'ю, что писатель NN мерзавец. Но если он пишет талантливо, я первый попытаюсь найти его мерзости оправдание. В конце концов, вряд..."


А я говорю: "Иосиф Александрович, купите мне лавандовое мороженое, бледно-сиреневое словно вечернее облако над атлантическим заливом. Такое продают в деревянных лавках у воды, где выцветшие вывески не изменились со времен пятидесятых, а праздные интеллектуалы не сумели придумать себе более важного занятия, чем стоять в очереди за тающей субстанцией. Иосиф Александрович, что вас в жизни обидело больше всего, ведь не ссылка, и не женщины, возлюбленные?


- Оден отказался переводить мои стихи на английский язык, - буркнул он.


И тогда вы, Курбанов, говорите с готовностью купить мороженое нам обоим с Йосей :-)


из сумрачных недр на пространство
нехитрую вытащил снедь
как нам завещали фламандцы
с любовью на это смотреть
декабрьское солнце сквозь стёкла
скользило по глади стола
лежала на скатерти свёкла
и рядом лежала свекла


Тебе, Аннушка, будет лавандовое мороженное с оттенком свеклы, это в таком темном сиропе... В густом темно-рубиновом сиропе.



Другие статьи в литературном дневнике: