Берман (Berman 1999: 65) упоминает возражение, согласно которому можно было бы сказать il s’en fichait comme
d’un guigne (букв. «ему было наплевать, как на черешню»),
употребив типично французское жаргонное выражение, выражающее ту же мысль, и заменить Бедлам на Шарантон (тоже сумасшедший дом, но лучше знакомый французскому
читателю), однако замечает при этом, что было бы странно,
если бы персонажи «Тайфуна» выражались как французы.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.