Рецензии на произведение «Р. Киплинг. The Gipsy Trail. Цыганская тропа»

Рецензия на «Р. Киплинг. The Gipsy Trail. Цыганская тропа» (Ида Лабен)

Здорово написано, Идочка, ритмично, лексически богато и свободно! Вообще не представляю, как Вы решились взяться за столь известную вещь. Однако у Вас я нашла новые для себя оттенки смыслов.
Очень хорошая работа, достойная оригинала!

Валерия Салтанова   20.08.2023 21:41     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Лерочка! Проссто я прочитала новый перевод этого стихотворения у А. Пустогарова и мне тоже захотелось сделать свой вариант. В том переводе, который лег в основу известного романса из фильма, кое-что упущено и изменено. В оригинале есть и другие смыслы.
С теплом и признательностью.)

Ида Лабен   21.08.2023 07:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Киплинг. The Gipsy Trail. Цыганская тропа» (Ида Лабен)

Читаю который перевод, все идут в размер песни Андрея Петрова. А ведь оригинальный размер иной. Наверное, здесь работает бессознательное. И после замечательной песни на русский язык уже и не переложить по-другому?

Анатолий Фриденталь   14.06.2023 20:40     Заявить о нарушении
Нет, это не в связи с песней. Наоборот, наверно, и перевод Кружкова, легший в основу песни, сделан в этом размере потому, что он более удобен для выражения содержания. Да и я старалась как раз следовать размеру оригинала или приближаться к нему по мере возможности.
Спасибо, Анатолий.

Ида Лабен   14.06.2023 20:48   Заявить о нарушении
Вот я и говорю - бессознательное.:))

Анатолий Фриденталь   14.06.2023 20:55   Заявить о нарушении
А почему все переводы получаются в одинаковый размер? Наверно, он соответствует части самых длинных строк, а другие строки выравниваются под самые длинные, и это дает переводчику дополнительное пространство для маневра.

Ида Лабен   14.06.2023 21:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Киплинг. The Gipsy Trail. Цыганская тропа» (Ида Лабен)

...а цыганская дочь - за любимым в ночь... :)

Татьяна Воронова 6   14.06.2023 19:49     Заявить о нарушении
Конечно.)
Спасибо.))

Ида Лабен   14.06.2023 19:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Киплинг. The Gipsy Trail. Цыганская тропа» (Ида Лабен)

Прекрасно. Киплинг - тяжёлый автор. Поздравляю.

Удач.

Владислав Левитин   14.06.2023 14:58     Заявить о нарушении
Спасибо, Владислав!

Ида Лабен   14.06.2023 16:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Киплинг. The Gipsy Trail. Цыганская тропа» (Ида Лабен)

Каждый раз восхищаюсь тем, как ты умеешь делать одновременно и верный перевод, и рифму, и ритм. Просто блестяще, Идочка:))

Осенняя Тетрадь Луговская   14.06.2023 11:19     Заявить о нарушении
Спасибо, моя дорогая!))

Ида Лабен   14.06.2023 11:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Киплинг. The Gipsy Trail. Цыганская тропа» (Ида Лабен)

Красивый перевод, Ида! Спасибо!

Ольга Погорелова   14.06.2023 08:11     Заявить о нарушении
Спасибо, Ольга! Рада Вам.))

Ида Лабен   14.06.2023 08:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Киплинг. The Gipsy Trail. Цыганская тропа» (Ида Лабен)

ритм подхватил, укатил, эх...
спасибо, дорогая))

Марина Марея   14.06.2023 08:09     Заявить о нарушении
Тебе спасибо, Мариша!))

Ида Лабен   14.06.2023 08:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Киплинг. The Gipsy Trail. Цыганская тропа» (Ида Лабен)

Прекрасно, Идочка! Достойная, яркая версия...
А у ветра есть пара? Уж больно он бушует сейчас у нас...
Твори, пусть не оставляет тебя вдохновение!
Обнимаю благодарно.

Валентина Янко   14.06.2023 08:09     Заявить о нарушении
А у нас дожди с грозами... Каждый день...
Спасибо тебе большое, Валечка!
Обнимаю тебя.

Ида Лабен   14.06.2023 08:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Киплинг. The Gipsy Trail. Цыганская тропа» (Ида Лабен)

Киплинг Вам тоже очень идёт, Ида! Спасибо!!!

Александр Анатольевич Андреев   14.06.2023 07:45     Заявить о нарушении
Это Вам спасибо, Александр!))

Ида Лабен   14.06.2023 07:47   Заявить о нарушении