Рецензии на произведение «Роберт Геррик. H-620 Сэру Клипсби Крю II»

Рецензия на «Роберт Геррик. H-620 Сэру Клипсби Крю II» (Сергей Шестаков)

1-3 - отлично! Посл. немного не согласована, если стих блеснёт, ты вдохновитель, если не блеснёт… У Геррика It was full inspired by you, «это (new And rare, т.е. всё новое и лучшее в стихах) полностью твоя заслуга».
С БУ,

Юрий Ерусалимский   18.08.2022 14:02     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Если стих не блеснёт, значит, Крю его не вдохновил.
Вообще, я перевёл это место так:

...если какой-нибудь (хоть один) кусок (стихов) окажется новым
И превосходным (непристойным), я скажу, мой дорогой Крю,
Что он был вдохновлён тобой.

Два значения слова rare трудно обыграть, поэтому приходится выбирать первое.
Геррик отнюдь не считает, что все его стихи будут на должном уровне. Он скромно надеется, что хотя бы часть его стихов будут на высоте. И даже на эти строки Геррик не претендует, говоря, что они – полностью заслуга Крю.
У меня упор сделан на новизну... Наверное, зря... Думается, что достаточно просто сказать, что если получатся хорошие стихи, то Крю – их вдохновитель.
Подумаю ещё.

Сергей Шестаков   18.08.2022 20:44   Заявить о нарушении
Ну да, здесь важно, что Крю его вдохновляет на хорошие стихи (строфы, строки и т.п.).
Тут ещё во 2-й ед.ч., в концовке – «их», стихов? или строф из 1-й? Но речь, очевидно, о каком-то одном месте, где «стих блеснёт», мн. ч. вряд ли прокатывает.

Юрий Ерусалимский   19.08.2022 00:26   Заявить о нарушении
Попытался обыграть два значения слова rare:

Если же хорош мой стих
В строфах чистых иль срамных –
Сэр, ты вдохновитель их.

Сергей Шестаков   19.08.2022 08:33   Заявить о нарушении
"срамных" всё-таки сомнительно, кмк, new and rare - "новых и необычных", пара так естественней по смыслу.

Юрий Ерусалимский   19.08.2022 18:21   Заявить о нарушении
..."срамных", конечно, заметное слово. Но я уже привыкаю к нему...😁
Я думаю, что Крю с помощью вина вдохновлял Геррика не на "новые и необычные" стихи (похоже на экспериментальную поэзию). Скорее всего, "новые" – это только что сочинённые стихи, а не ранее написанные и прочитанные наизусть. А про rare я уже сказал. Но если не учитывать "непристойные", тогда там просто прекрасные, превосходные и т.п. стихи.
Поставлю пока последний вариант. Время покажет...

Сергей Шестаков   20.08.2022 07:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Роберт Геррик. H-620 Сэру Клипсби Крю II» (Сергей Шестаков)

Два момента:
"Сжарь"
Стейк пожарь?
"Новы" - да допустимо и в оригинале, но мож, типа
........в части...
Свежей мыслью блещет стих, -

Хорошего настроения!

Косиченко Бр   17.08.2022 18:46     Заявить о нарушении
СпасиБо, Александр!
Да, согласен. Это проблемные места. Пожалуй, немедленно приму оба Ваши предложения. Хотя "мой" исчезает, но, думаю, и так понятно, чей здесь стих блещет...
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   17.08.2022 19:31   Заявить о нарушении
Нет, поторопился я с правкой в конце... Надо не "блещет", а "блеснёт".
Но в черновиках нашелся вариант, которой пришлось, правда, чуть поправить, но, кажется, так будет лучше.
Было:
Если ж часть из строф литых
Новы и блестящ мой стих, -

Сергей Шестаков   17.08.2022 20:20   Заявить о нарушении