Рецензии на произведение «Клаус Ензер-Шлаг. Прощай, одиночество! Перевод»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Здоровья милое созданье!
Глаза открыли мне его стихи,
Хотя считаю-он не прав в 1 и 2 вариантах,
Жизнь имеет продолжение только в 3 варианте.
А может я не прав7
Вадим Курской 04.10.2021 20:07 Заявить о нарушении
Только "он", то есть Клаус Ензер-Шлаг, написал один вариант,
тот, который на немецком. А это я пыталась перевести ближе к
оригиналу. Вот и родились три варианта. Рада, что Вам понравился третий.
С теплом и улыбками,
Зоя Бунковская 05.10.2021 22:31 Заявить о нарушении
И одиночеству мы благодарны за взрыв, любовью что пришёл...
Замечательно, дорогая Зоя
vvt
Вадим Тишин 21.09.2021 20:26 Заявить о нарушении
С теплом и пониманием,
Зоя Бунковская 24.09.2021 20:32 Заявить о нарушении
Как жаль ушедшее одиночество, но любовь более привлекательна! Зоя, восхитительно!
Иван Проскурин 2 21.09.2021 12:11 Заявить о нарушении
Опять нагрянула любовь,
Опять исчезло одиночество...
Нетленной рифмой слово "вновь"
Звучит, как старое "Высочество".
Простите, Зоенька, мне эту иронию.
Но никак не возьму в голову, чем этот крохотный и не самый мудрый стишок привлёк Ваше внимание?
С уважением,
Борис.
Борис Михлин 21.09.2021 08:40 Заявить о нарушении
но строки Шлага привлекли искренностью и простотой...
Со стихами, как с людьми: бывает красавец и всё при нём, а не нравится,
зато другой, ничем не примечательный, милее всех. Часто люди спрашивают,
примерно так, как спросили Вы: и что она в нём нашла? :)
Благодарю за прочтение и искренность.
Хороших Вам стихов и оригинальных рифм.
А я над своей подумаю...:)
С улыбками,
Зоя Бунковская 21.09.2021 10:02 Заявить о нарушении
Я вмиг забыл про одиночество ,
В тот день когда познал любовь !
Плевать на имя ее , отчество ,
Когда в цунами пляшет кровь !!!
Да , Зоя ,перевод с глубоким смыслом !
Всего доброго , мой друг !
Яков Шенгарей 21.09.2021 06:46 Заявить о нарушении
Счастья и радости в жизни!!!
С признательностью и теплом,
Зоя Бунковская 21.09.2021 08:37 Заявить о нарушении