Рецензии на произведение «Роберт Геррик. Н-459 Достопочтенному Милдмею»

Рецензия на «Роберт Геррик. Н-459 Достопочтенному Милдмею» (Сергей Шестаков)

Хорошо получилось, м.б. стоит посмотреть тройку мест:
- 3-я тяжела, почитабельней бы её.
- 6-я – «оправить», словари говорят, это «вставить в оправу». Тут, по смыслу, «вставленный» в перстень (кольцо, ожерелье и т.п.)
- 9-я - «Ваш стар и млад» - тут от инверсии вполне можно избавиться
Удачи!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   21.04.2021 21:55     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
9-ю поправил, остальное пока не получается... Завтра попробую... Спокночи!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   21.04.2021 22:41   Заявить о нарушении
6-ю поправил.

Сергей Шестаков   22.04.2021 06:57   Заявить о нарушении
3-ю поправил.

Сергей Шестаков   22.04.2021 20:07   Заявить о нарушении
6 и 9 чётко, 3-я «сбоит» (хотя сейчас лучше), отлично читалось бы с перестановкой сивилл с пророчествами, но инверсия, тут выбирать надо…

Юрий Ерусалимский   23.04.2021 12:01   Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
И так, и так – не фонтан...
Я вот думаю: а почему бы не повторить буквально за Герриком, у которого красивое сравнение разбросанных, как листья, стихов с разбросанными по свету листами книг сивилл?
Тогда 3-4 строки вырисовывается просто:

Так почему, листам сивилл сродни,
По свету не разбросаны они?



Сергей Шестаков   23.04.2021 14:07   Заявить о нарушении
Или "Зачем тогда..." – чтобы стыка с буквой Т из предыдущей строки не было...

Сергей Шестаков   23.04.2021 14:11   Заявить о нарушении
Да, конечно, отлично!

Юрий Ерусалимский   23.04.2021 14:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Роберт Геррик. Н-459 Достопочтенному Милдмею» (Сергей Шестаков)

Доброе утро, Сергей!
мож,
пророчествам сивилл они сродни ("сборник" слишком приземлённо)

вариант (убир. - он, иль)
в цене добавит камень - огранён,
Оправлен перстнем, [вставлен] в брошь [вкраплён], в кулон...

Ваш самоцвет оценят стар и млад (сей)

Косиченко Бр   21.04.2021 10:48     Заявить о нарушении
Доброго вечера, Александр!
Поправил перевод, использовав все Ваши предложения, кроме одного. Нежелательно говорить "камень - огранён", потому что получается, что его стих ещё недостаточно обработан, не блестит, что противоречит 2 строке. Но я убрал буковку "в" перед словом "кулон". Вроде бы "Оправлен будет в перстень иль кулон" читается вполне сносно...
СпасиБо за внимательное прочтение!
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   21.04.2021 18:28   Заявить о нарушении