Рецензии на произведение «Из Чарльза Буковски - кошка есть кошка есть кошка»

Рецензия на «Из Чарльза Буковски - кошка есть кошка есть кошка» (Юрий Иванов 11)

Это он так «изящно» перефразировал «кесарю кесарево» )))
Бетховену Бетховеново...

Спасибо, Юрий, за все переводы.

С уважением,

Елена Дембицкая   07.04.2021 19:28     Заявить о нарушении
Спасибо, Елена!Уж такой у него лексикон! С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   07.04.2021 20:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Чарльза Буковски - кошка есть кошка есть кошка» (Юрий Иванов 11)

Блондинка на экзамене:
- Да Вы совсем ничего не знаете! Хоть сможете отличить Бетховена от Чайковского?!
- Конечно, профессор! Бетховен - это сенбернар, а Чайковский - это пароход!
:)

Макс-Железный   07.04.2021 09:43     Заявить о нарушении
Да, к сожалению, не только блондинки обладают теперь такими грандиозными "знаниями!"

Юрий Иванов 11   07.04.2021 10:13   Заявить о нарушении