Рецензии на произведение «Карл Сэндберг. 108. Last Answers с комментариями»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
А почему "поэму на туман"? - это опечатка - или что-то среднее между "поэму на тумане" и "поэму о тумане"? Мне вот кажется, что здесь только второй вар. имеется в виду (я даже и не подумала про первый вар., когда читала оригинал). Сэндберг вроде бы не баловался такими "изысками"... но, может, я ошибаюсь.
полные мерцающим светом.
=
полные мерцающего света.
Саша, мне ещё ухо порезало слово "затем" у Вас: Сэндберг и архаизмы вроде не любил.
У себя я тоже кой-чего поправила, прочтя Ваш перевод.
Елена Багдаева 1 30.05.2020 23:58 Заявить о нарушении
Да не что среднее - на тумане или о тумане.
Возможно я сам слегка «устарел», но затем, в смысле поэтому, мне не казалось архаизмом. (Надо сказать, что Сэндберг будет намного постарше, так что в его времена оно точно не было архаизмом - шутка.)
Спасибо,
Саша
Саша Казаков 31.05.2020 01:06 Заявить о нарушении
(Но если уж Вы "устарели", то что говорить обо мне тогда!!!)
Елена Багдаева 1 31.05.2020 16:03 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 31.05.2020 16:06 Заявить о нарушении