Карл Сэндберг. 108. Last Answers с комментариями
Первая же строчка создаёт это ощущение. «I wrote a poem on the mist»: если читать это как прочтёт ученный читающий статью в научном журнале, то это строчка сообщает, что автор написал (в данном случае поэму) на определенную тему - туман. Для человека не занимающегося наукой автор говорит, что он написал поэму на тумане. И этот образ - поэмы написанной на тумане, живой и исчезающей в момент написания задаёт тему стихотворения, создаёт его поэзию: Всё, скорее, туман; всё из него вышло и к нему вернётся - как и это стихотворение написанное на тумане.
Эта преамбула объяснит некоторую корявость перевода.
108. Последние Ответы
Я написал поэму на туман,
И женщина меня спросила, что я хотел сказать.
Я, до вопроса, думал о красоте тумана, о том как серое сливаясь с жемчугом клубятся в нем,
И как утлые лачуги с лампами превращаются в нем вечерами в загадки полные мерцающим светом.
Я ответил:
Туманом был весь мир в неведомом давно, наступит день и он в туман вернётся,
Наш череп, лёгкие скорей вода чем ткань и кости,
И все поэты к туману и пыли ощущают трепет потому, что все ответы
Исходят из начал: тумана, пыли.
From «Chicago Poems.»
Fogs and Fires
108. LAST ANSWERS
I wrote a poem on the mist
And a woman asked me what I meant by it.
I had thought till then only of the beauty of the mist, how pearl and gray of it mix and reel,
And change the drab shanties with lighted lamps at evening into points of mystery quivering with color.
I answered:
The whole world was mist once long ago and some day it will all go back to mist,
Our skulls and lungs are more water than bone and tissue
And all poets love dust and mist because all the last answers
Go running back to dust and mist.
Свидетельство о публикации №120053007453
полные мерцающим светом.
=
полные мерцающего света.
Саша, мне ещё ухо порезало слово "затем" у Вас: Сэндберг и архаизмы вроде не любил.
У себя я тоже кой-чего поправила, прочтя Ваш перевод.
Елена Багдаева 1 30.05.2020 23:58 Заявить о нарушении
Да не что среднее - на тумане или о тумане.
Возможно я сам слегка «устарел», но затем, в смысле поэтому, мне не казалось архаизмом. (Надо сказать, что Сэндберг будет намного постарше, так что в его времена оно точно не было архаизмом - шутка.)
Спасибо,
Саша
Саша Казаков 31.05.2020 01:06 Заявить о нарушении
(Но если уж Вы "устарели", то что говорить обо мне тогда!!!)
Елена Багдаева 1 31.05.2020 16:03 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 31.05.2020 16:06 Заявить о нарушении