Рецензии на произведение «18-й Конкурс Беседы с О. Хайямом. Продлён!»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
На моей страничке давно уже опубликовано на эту тему... разговоры с О.Хайямом.
Александра Вежливая 10.05.2020 00:19 Заявить о нарушении
Есть самые лучшие переводы рубаи О.Хайяма.
АКАДЕМИЯ НАУК УЗБЕКСКОЙ ССР ИНСТИТУТ РУКОПИСЕЙ им X. С. СУЛЕЙМАНОВА ИЗБРАННАЯ ЛИРИКА ВОСТОКА
Редколлегия: Абдурахманов Ф. А., Ахмедходжаев Э. Т.,Джаббаров Д. Д., Каюмов А. П., Пармузин Б. С.,Шагулямов И. Ш., Шамухамедов Ш. М.
Узбекистан 1982 г
В книге сделана попытка собрать лучшие переводы на русский язык всемирно известных четверостиший классика персидско-таджикской поэзии, ученого, математика и астронома, поэта и философа Омара Хайяма (1048-1123 гг.)
Александра Вежливая 10.05.2020 00:28 Заявить о нарушении
Так называемое "разнообразие" нам не требуется. Напротив, конкурс обязывает всех пользоваться ОДНИМ подстрочником, чтобы не было РАЗЛИЧНЫХ трактовок. Если мы будем действовать "кто в лес - кто по дрова", то нарушится принцип равенства стартовых возможностей. К сожалению, КОНКУРСНЫЕ условия требуют соблюдения этого равенства. А дальше - каждый автор имеет право интерпретировать исходный материал по-своему.
Если Вы интересуетесь нашим конкурсом - милости прошу!
Дата публикаций переводов не имеет значения. Но обязательно должен присутствовать ОТВЕТ О.Хайяму. Это главное условие конкурса.
Клуб Золотое Сечение 10.05.2020 09:58 Заявить о нарушении
рубаи 58:
Была капля воды – слилась с морем.
Частичка праха – смешалась с землёй.
Что такое приход [и] уход твой в этом мире? –
Появилась какая-то муха и исчезла.
Омар Хайям - Руба`ййат (Перев. и предислов. Р.М.Алиева и М.-Н.О.Османова. М.,1959)
"Была капля воды – в море стала быть [она].
Частичка праха – в земле стала быть [она].
Приход [и] уход твой в [этом] мире, что это? –
Появилась мошка, была видна, и не стала видна."
------------
Вполне хорошие переводы, по мнению очень многих исследователей творчества О.Хайяма в книге АКАДЕМИЯ НАУК УЗБЕКСКОЙ ССР ИНСТИТУТ РУКОПИСЕЙ им X. С. СУЛЕЙМАНОВА ИЗБРАННАЯ ЛИРИКА ВОСТОКА
Редколлегия: Абдурахманов Ф. А., Ахмедходжаев Э. Т.,Джаббаров Д. Д., Каюмов А. П., Пармузин Б. С.,Шагулямов И. Ш., Шамухамедов Ш. М.
Например:
Откуда мы пришли? Куда свой путь вершим?
В чем нашей жизни смысл? Он нам непостижим.
Как много чистых душ под колесом лазурным
Сгорает в пепел, в прах, а где, скажите, дым?
(О.Хайям)
Мой ответ О.Хайяму был такой:
Нам дарят эту жизнь, и мы ее вершим,
Мы ищем смысл ее, и он непостижим.
А жизнь свою, бросая под колесо судьбы,
Сгораем в той борьбе, которую вершим. (2016 год на моей страничке)
----------
Надо ли искать подстрочник у Р.М.Алиева и М.-Н.О.Османова? А смысл в их подстрочнике для публикации своих ответов на рубаи О. Хайяма?
------------
С наилучшими пожеланиями.
Александра Вежливая 10.05.2020 11:12 Заявить о нарушении
«Коль не сама Любовь, то, право, кто же ты?
Смотрю, дышу, живу, и в этом тоже — ты.
Твоей души, кумир, нет ничего дороже;
А вспомню: краток век! — стократ дороже ты!» (Омар Хайям)
Мой ответ:
Любовь – избранница сердец. Но кто же я?
Услада для души твоей иль трели соловья?
Та, нет которой в мире всех тебе дороже?
Любовь - всегда сильнее, чем вино. А кто же я?
---------
С непременным уважением к Вашей идее конкурса.
Александра Вежливая 10.05.2020 11:27 Заявить о нарушении
Зачем искать подстрочник, когда я его даю в задании?
По заданному подстрочнику сочиняете перевод.
И на этот свой перевод сочиняете ответ.
Знаете, у нас были в самом начале "знатоки", которые с умным видом доказывали всякие тонкости... И где они теперь? Кем были и кем стали?))
Меньше слов - больше дела!
Клуб Золотое Сечение 10.05.2020 15:53 Заявить о нарушении
Вы кто, как-то безлично общаетесь.
Александра Вежливая 10.05.2020 17:38 Заявить о нарушении
С Вами ВЕЖЛИВО разговаривает ведущая конкурса, ответственное лицо.
И дело не в том, кто умнее или глупее.
Можно много разглагольствовать в части теории, но в итоге оказаться на обочине.
И были авторы, которые претендовали на истину в последней инстанции, а потом, в процессе просто сошли с дистанции.
Вам было предложено поучаствовать и на деле доказать свои способности.
Что в этом оскорбительного? Не понимаю...
С уважением, Анна-Верба
Клуб Золотое Сечение 11.05.2020 00:50 Заявить о нарушении
Ольга Светова - "Беседы с Омаром Хайямом-18 http://stihi.ru/2020/05/07/6200
Ольга Светова 07.05.2020 14:45 Заявить о нарушении
Анна, я всё же решил поучаствовать в этом конкурсе, чтобы можно было
побыстрей его завершить.
Евгений Аксельрод - "Рубаи. По мотивам Омара Хайяма 18 http://stihi.ru/2020/05/05/4631
Евгений Аксельрод 05.05.2020 12:35 Заявить о нарушении
Клуб Золотое Сечение 07.05.2020 19:23 Заявить о нарушении
Лука Босио. "На 18 конкурс Беседы с Омаром Хайямом"
http://stihi.ru/2020/05/03/7406
Лука Босио 03.05.2020 17:21 Заявить о нарушении
Генрих Кроу
"Не нарушай запрет"
Уважаемая Анна!Будьте так любезны,помогите мне,пожалуйста. Я сейчас на даче,компьютера здесь нет,а мой телефон ссылки не выдаёт.Спасибо,
Генрих Кроу 02.05.2020 19:14 Заявить о нарушении
Клуб Золотое Сечение 03.05.2020 08:37 Заявить о нарушении
Генрих Кроу 03.05.2020 10:00 Заявить о нарушении
Спасибо, принимается!
Клуб Золотое Сечение 04.05.2020 16:19 Заявить о нарушении
Людмила Ревенко - "О.Хайям о вине" http://stihi.ru/2020/05/01/1986
Людмила Ревенко 01.05.2020 07:18 Заявить о нарушении
Клуб Золотое Сечение 01.05.2020 10:15 Заявить о нарушении
Яна Тали - "18-я Беседа" http://stihi.ru/2020/04/28/7159
Яна Тали 28.04.2020 16:03 Заявить о нарушении
Клуб Золотое Сечение 29.04.2020 08:17 Заявить о нарушении
Анна, на мой взгляд, это рубаи слишком религиозно,поэтому мне, например,
оно неинтересно. А ведь у Хайяма множество других, мудрых и ироничных рубаи!
Почему бы Вам не выбрать какое-нибудь из них?
Евгений Аксельрод 30.04.2020 11:46 Заявить о нарушении
Я же споткнулась об это рубаи и решила не продолжать конкурс.
Подумала, что если пойдут такие подводные камни - стоит ли игра свеч?
А ведь мне хотелось сделать переводы всех рубаи по порядку, без пробелов.
Но потом подумала: продолжу по порядку. Кто захочет - напишет, кто не захочет - не напишет...
Давайте уж перешагнём через это препятствие.)
Хотя, это же ВОЛЬНЫЕ переводы, никто не обязывает переводить в академическом виде. Могут быть интерпретации...
Клуб Золотое Сечение 30.04.2020 17:55 Заявить о нарушении
Разговор с Хайямом 18 http://stihi.ru/2020/04/25/10414
Игорь Голод
Рь Голод 25.04.2020 22:30 Заявить о нарушении
Рь Голод 26.04.2020 10:11 Заявить о нарушении