Рецензии на произведение «Омар Хайям рубайят в аутентичных переводах»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Отличная работа!
Большое спасибо - получила истинное наслаждение.
Очень люблю рубаи Омара Хайяма - здесь они зазвучали по-другому.
Тимофей, не можете ли Вы помочь - хочу найти подстрочник стихотворения
"Никогда не иди назад. Возвращаться нет уже смысла.
Даже если там те же глаза, в которых тонули мысли."
Не нашла нигде даже фамилии автора перевода, не говоря уже о подстрочнике.
Не подскажете - где поискать?
Мила Тихонова 31.10.2023 09:19 Заявить о нарушении
Только то, что это заведомо не в стиле рубайят,
и что перевод явно любительского уровня.
Если это вообще перевод, а не новодел.
Уже приходилось сталкиваться с тем, что в сетевых сборниках Хайяму приписываются стихи, заведомо к нему отношения не имеющие. В том числе написанные в наше время...
.
С уважением
Тимофей Бондаренко 31.10.2023 16:17 Заявить о нарушении
http://www.buhonline.ru/forum/index?g=posts&t=188522
.
С уважением
Тимофей Бондаренко 31.10.2023 17:24 Заявить о нарушении
Мила Тихонова 31.10.2023 22:12 Заявить о нарушении
Чрезвычайно высокое качество. И точность, и подлинная поэзия. Примите мои поздравления! И почтение... Но интересно: как долго Вы работали?
Николай Серый 18.02.2021 06:16 Заявить о нарушении
Работа заняла примерно год с перерывами...
.
С уважением
Тимофей Бондаренко 18.02.2021 09:34 Заявить о нарушении
Спасибо огромное за рубайят, в таком большом объёме я не читала их ни где.
С глубоким уважением, Валентина.
Валентина Волгская 21.03.2020 16:47 Заявить о нарушении
Жека Новиков 03.02.2021 21:34 Заявить о нарушении
И борцунствуют, борцунствуют...
Хозяин языка - народ.
.
С уважением
Тимофей Бондаренко 10.08.2021 06:49 Заявить о нарушении
Замечательный материал. Автор обстоятельно подходит к переводам, что является большой редкостью. Об этом говорят приведенные примеры переводческой халтуры и вольности.
Спасибо, Тимофей.
Алесь Лещинский 13.08.2019 08:35 Заявить о нарушении
К сожалению, сейчас очень распространен взгляд, особенно среди любителей, что переводчик вправе переделывать оригинал как угодно, лишь бы получился "хороший стих", а степень близости к оригиналу ставится чуть ли не в ноль.
.
С уважением
Тимофей Бондаренко 15.08.2019 11:11 Заявить о нарушении
Тимофей, а можно предложить Вашему Стихоремесленному Цеху две моих статьи?
http://www.stihi.ru/2019/07/02/5369
http://www.stihi.ru/2019/08/10/6447
Яна Тали 11.08.2019 17:14 Заявить о нарушении
Насчет первой - не знаю, надо ли дублировать ее на СЦ.
Для меня лично тут никаких вопросов с самого начала не было.
Разве что если возникнет какая-то дискуссия...
Спасибо за статью.
.
С уважением
Стихоремесленный Цех 11.08.2019 18:16 Заявить о нарушении
"Служить бы рад, прислуживаться тошно" Обожаю бои вдохновения...
Дуновение 12.06.2019 16:59 Заявить о нарушении
Читаю Омара Хайяма
http://classics.mit.edu/Khayyam/rubaiyat.html
в Английской интерпретации,
там Рубаят начинаеися с
I
Wake! For the Sun, who scatter'd into flight
The Stars before him from the Field of Night,
Drives Night along with them from Heav'n, and strikes
The Sultan's Turret with a Shaft of Light.
А где ваше соответствие этому рубаи. Или это тоже не Рубаят. Может вы знаете где аутентичный перевод на английском. С уважением.
Дмитрий Ксурь 23.06.2019 23:45 Заявить о нарушении
Я об этом и написал в предисловии -
Полно переводов, по которым трудно определить, что переводилось.
И полно переводов текстов, авторство которых сомнительно, или заведомо не Хайяма.
То что Вы привели, мне ни с чем из 293 подстрочников не ассоциириуется.
Либо перевод очень уж вольный, либо переводилось что-то, в хорошо атрибутированный набор не входящее.
.
С уважением
Тимофей Бондаренко 24.06.2019 00:21 Заявить о нарушении
... "работа адова"... читать такой объём. Не разбить ли на блоки хотя бы по 10-20?..
:)
Рон Вихоревский 05.06.2019 18:14 Заявить о нарушении
.
С уважением
Тимофей Бондаренко 07.06.2019 19:27 Заявить о нарушении
Великолепно. Маленькие мечты сбываются. Наконец-то столкнулся с материалом который хотел бы почитать не в суе.
Если есть ссылка на на эту книгу,
"Омар Хаййам. Рубаййат" том II М.1959 Издательство восточной литературы 89 стр.
пришлите, заранее благодарен.
Дмитрий Ксурь 31.05.2019 19:03 Заявить о нарушении
Не провоцируйте на нарушение авторского права!
:-)
Модераторы за это по головке не погладят.
.
А вообще-то все подстрочники из этой книги у меня процитированы.
.
С уважением
Тимофей Бондаренко 31.05.2019 19:17 Заявить о нарушении