Рецензии на произведение «Сонет 68 Уильям Шекспир, - перевод Свами Ранинанда»

Рецензия на «Сонет 68 Уильям Шекспир, - перевод Свами Ранинанда» (Свами Ранинанда)

To user irenyusuf:
_________________

Уважаемая Ирина Стефашина (irenyusuf), прежде чем искать соринку в чужом глазу поищите бревно в своем глазу, бедный Омар Хайям отдыхает от хайпа, которым вы, уделали всю свою главную страницу на этом портале...)))

... печальное зрелище, какогда миловидная женщина детерминировано по истечению
некоторого времени превратилась в мужиковатого мужлана, вокруг себя всё и вся поганящего, который крушит чужое для того, чтобы проторить себе, хотя бы малюсенькую тропинку в мир литературы...((( это не в качестве упрёка или желания учить, как жить (полный отстой!)

Свами Ранинанда   16.01.2021 22:32     Заявить о нарушении
... однако Омар Хайяму не снился ваш хайп в фантастическом неуёмном самоангажировании

Свами Ранинанда   27.08.2020 14:36   Заявить о нарушении