Рецензии на произведение «Lene Voigt. Страдания после отпуска. С саксонского»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Здравствуйте, Андрей!
Какое актуальное стихотворение - как раз для тех,
у кого отпуск закончился и нужно выходить на работу,
чтобы "снова тянуть лямку целый год". Хорошо, что
останутся воспоминания "о лесе, о реке и чайках, и
о мычащих коровах". К счастью, всё это было. Но у
меня есть и приятные моменты в страданиях после отпуска -
это встреча с коллегами, а самое главное - с моими любимыми
студентами - я её называю "встречей на Эльбе" - море радостных
эмоций, впечатлений, планов на предстоящий учебный год.
Спасибо, Андрей, за стихотворение - подняли настроение перед педсоветом!
С неизменным уважением,
Найля.
Найля Рахманкулова 31.08.2021 08:54 Заявить о нарушении
Пусть работа приносит Вам побольше удовольствия!
С уважением,
Мещеряков Андрей 31.08.2021 22:04 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Андрей! Прекрасно избирали и отлично переводили! Во первы очень трудно понимала - тогда смеаюсь до слезы. Чайки (Meefen) понимала немедленный, но, коров (Mutschegihe) был очень сложно. Вообще - супер стихотворения!
Удачи Вам и с наилучшими пожеланиями
Ира Свенхаген 13.04.2019 14:54 Заявить о нарушении
Мещеряков Андрей 13.04.2019 20:06 Заявить о нарушении
Классно, Андрей! Извини, что сразу не обнаружил. Но я с трудом разобрал саксонский текст, скорее угадывал, чем понимал значение слов, и то благодаря твоему переводу. Как ты с этим справился? И рифмы и размер - все в тему! Здорово!
Дмитрий Лукашенко 09.04.2019 08:15 Заявить о нарушении
Мещеряков Андрей 09.04.2019 15:20 Заявить о нарушении