Рецензии на произведение «И. В. Гёте. Ипохондрик»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Здорово!Спасибо за этот экскурс в мир Поэзии Великого мудреца!Понравилось! Остро!Иронично!Захотелось прочесть на немецком..попробовала...немного коряво прозвучало из моих уст.Но Ваш перевод!..Вдохновляет!Браво!
Сурикова Ирина 21.10.2018 07:50 Заявить о нарушении
А ещё в его стихах полно иронии, которую удаётся сохранить
в переводе не всем.
Поэтому рад Вашей оценке. Заходите ещё!
Аркадий Равикович 21.10.2018 08:48 Заявить о нарушении
Спасибо, Аркадий!Кто ж так разозлил великого поэта? - Вспоминается, что Буковски очень часто писал на эту тему!
Юрий Иванов 11 20.10.2018 12:36 Заявить о нарушении
"по злости". Скорее имел ввиду кого-то из знакомых...
Аркадий Равикович 20.10.2018 14:34 Заявить о нарушении
Ох, как славно-то! Да, скольких бы болезней удалось избежать, если бы "от всех в тёмном месте укрыться"... К сожалению, и сейчас полно граждан, которые могут как следует кровь попортить... Я тут попыталась почитать Гёте в существующих переводах и практически не нашла современных переводов на русском языке, а всё-таки восприятие со временем меняется... Так что большое спасибо, Аркадий, за Ваш труд...
Очень понравилось!
С теплом...
Наталья Осенева 18.10.2018 12:27 Заявить о нарушении
Владимир Филиппов 50 из города Горячий Ключ. Хотел пару
месяцев назад почитать его переводы, но он почему-то
закрыл страничку...
То, что удаётся находить в оригинале - довольно большие
по объёму произведения, а у меня уже банально не хватает
сил и терпения.
С ответным теплом
Аркадий Равикович 18.10.2018 13:23 Заявить о нарушении