Рецензии на произведение «Роберт Геррик. N-183 Дева Мария»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Замечательно, Сергей. И икона католическая сюда очень подошла: «Непорочное сердце Марии» (Immaculate Heart of Mary), хотя, конечно, мы больше к каноническим изображениям привыкли, но для герриков – вполне))
С БУ,
Ольга Ивина 23.04.2017 10:08 Заявить о нарушении
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 23.04.2017 10:25 Заявить о нарушении
Отлично получилось, рифма хороша.
Здесь "явил бы" правильно, очевидно (в книге "явил"), в начале - "чтобы показать чудо" (нам, видимо), т.е. "глазу" здесь верно.
После "глазу" не надо тире или ":" (пояснение к чуду)?
С БУ,
Юрий Ерусалимский 22.04.2017 22:10 Заявить о нарушении
Со знаком препинания здесь интересный момент. С одной стороны, естественная пауза между строками да и сами правила пунктуации позволяют обойтись без всяких знаков. С другой стороны, как Вы правильно отметили, можно как-то зрительно выделить "пояснение к чуду". Подумаю. Может, тире поставлю. Пусть отлежится.
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 22.04.2017 23:19 Заявить о нарушении
Её как чудо Бог явил бы глазу...
Сергей Шестаков 19.06.2017 06:52 Заявить о нарушении