Рецензии на произведение «Поцелуев твоих глубина»

Рецензия на «Поцелуев твоих глубина» (Игорь Ронин)

Прекрасно передано настроение музыки и стихов, пропущенное через себя. С творческой удачей.

Борис Кочегаров   22.02.2017 18:38     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв, Борис!

Игорь Ронин   29.05.2017 13:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Поцелуев твоих глубина» (Игорь Ронин)

Не стал бы я называть это стихотворение переводом. Вполне себе самостоятельная вещь. Понятно, что Коэн послужил катализатором. Но кто не писал под впечатлением.
Собственно и вариантов у самого Коэна довольно много. И не все они об одном и том же. Я сам тоже не без греха. А текст мне понравился. Всего наилучшего.

Анатолий Фриденталь   10.09.2016 17:20     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв.
Вариант сочетания сохраненного ритма, смысла и точности соответствия хотя бы фраз - это редкое явление среди переводов.
Сам был удивлен, когда ознакомился с оригиналом шекспировского "To be or not to be" после нескольких переводов на русский язык.
Так что тут не грех, а дилемма, как в гамлетовском монологе, чем жертвовать.
Вам успехов.

Игорь Ронин   10.09.2016 23:03   Заявить о нарушении