Рецензии на произведение «Герман Гессе. Утро 1909»

Рецензия на «Герман Гессе. Утро 1909» (Аркадий Равикович)

Спасибо, Аркадий!Могу предложить пару изменений(чтобы не менять ударение в словах):"средь молодых ветвей"(в принципе - что зелёные, что молодые - одинаково по смыслу) и переставить слова в предложении:"Хлопот забуду тяжесть"(впрочем, это дело Ваше, конечно!).

Юрий Иванов 11   29.04.2016 15:36     Заявить о нарушении
Спасибо, Юра! Не вижу проблем в использовании "авторского" ударения.
Почему классикам дозволено, а мне нет?

Аркадий Равикович   29.04.2016 18:17   Заявить о нарушении
"Колхоз - дело добровольное!"

Юрий Иванов 11   29.04.2016 18:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Герман Гессе. Утро 1909» (Аркадий Равикович)

Настроение этого дня полно надежд хорошо прожить грядущий день без дум о грядущем...
Другое утро дышит тяжестью окружающего мира.
Это Гессе. Разный - узнаваемый и неожиданный.

Спасибо, Аркадий!

Кожухова Татьяна   26.04.2016 06:12     Заявить о нарушении
Доброе утро, Таня! Спасибо за отзыв! Включая компьютер, был
уверен, что обнаружу Ваш отзыв. Предчувствия не обманули!
Текст оригиналов обоих стихотворений взят мной из книги, в Интернете
их обнаружить не удалось, так что можете считать себя одним из
первых читателей перевода!
С улыбкой

Аркадий Равикович   26.04.2016 08:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Герман Гессе. Утро 1909» (Аркадий Равикович)

Спасибо, Аркадий! Утро замечательное! Перевод отличный!
С уважением, Лена.

Елена Козлова 4   24.04.2016 19:33     Заявить о нарушении
Спасибо, Лена! И Вам замечательного утра и удачного дня!

Аркадий Равикович   25.04.2016 08:22   Заявить о нарушении