Рецензии на произведение «Роберт Фрост. Телефон»

Рецензия на «Роберт Фрост. Телефон» (Галина Иззьер)

"Так далеко, как только смог" немного коробит, потому что звучит как английский русскими словами. Обычно такое выражение переводилось бы "как можно дальше", но как это согласовать с рифмой и размером в данном случае — даже не знаю.

Ещё заметил рифму "слыхал/услыхал". Всё-таки "heard/word" в оригинале как-то получше было. А пара в переводе уже напоминает "ботинок/полуботинок".

Фрост — сложный поэт для перевода, что тут скажешь.

Тургут Элл-Макбак   05.10.2016 02:55     Заявить о нарушении
Спасибо, "смог" исправила. Услыхал - узнал не велика находка, но все-таки услыхал не зарифовао со "слыхал":)
В оригинале слово "" повторятся, потому и я не стала улучшать.
Но вообще этот перевод меня саму не удовлетворил, очень слащавый, оригинал совсем не такой

Галина Иззьер   07.10.2016 16:59   Заявить о нарушении
Я сверяю строки с оригиналом, и выходит, что рифмуются настал/узнал и слыхал/услыхал. В оригинале это — still/sill и heard/word.

Я как-то и сам однажды пытался переводить стихотворение Фроста про огонь и лёд — в общем, с довольно ужасным результатом. :)

Тургут Элл-Макбак   07.10.2016 22:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Роберт Фрост. Телефон» (Галина Иззьер)

Галь, всё как бы хорошо - размер/ритм/настроение переданы прекрасно - но только после прочтения оригинала я въехал, что она говорила через цветок на подоконнике. Ты элегантно попыталась сделать это во второй части, введя "у окна" - но это совсем не так явно. Поскольку строка свободная б/м - всё же попробовал ввести в первую часть.
"что мне смогла сказать" - почему смогла, а не просто сказала или говорила?

Валентин Емелин   24.03.2016 23:16     Заявить о нарушении
"Твой голос из цветка" ничего не значит?? Я вижу тут одну проблему - сладенький какой-то лексикон. Но перевела "с листа", реагируя на Глеба, так что...

Галина Иззьер   25.03.2016 02:24   Заявить о нарушении
Лучше бы сказал мне, что тут не так:
http://www.stihi.ru/2016/03/22/12354

Галина Иззьер   25.03.2016 02:25   Заявить о нарушении
а тут все отлично!

Валентин Емелин   25.03.2016 03:33   Заявить о нарушении
Т. е. ты пишешь только когда проблемы? Теперь понятно.
Что скажешь о поэм(к)е?

Галина Иззьер   25.03.2016 16:30   Заявить о нарушении
думаю, что стал 50т в виде клона Мастер Сидюку, ибо зашедши 18м сегодня (а было 49981) второй раз мог зайти только с другого адреса - поздравлямс в любом случае:)

Валентин Емелин   13.04.2016 18:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Роберт Фрост. Телефон» (Галина Иззьер)

Ах! Это чудесно!)))

Ольга Ковале   23.03.2016 18:29     Заявить о нарушении
Ольга, спасибо! Из любопытства: понятно ли, откуда голос доносился? Тут возникли сомнения

Галина Иззьер   25.03.2016 02:17   Заявить о нарушении
Галина, голос доносился из цветка...

Ольга Ковале   27.03.2016 19:43   Заявить о нарушении
Что и следовало доказать!!
:)

Галина Иззьер   28.03.2016 16:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Роберт Фрост. Телефон» (Галина Иззьер)

Галина, спасибо за Фроста!

Людмила Зубкова 2   23.03.2016 13:22     Заявить о нарушении
Ой, ну что Вы. К тому же, что-то он у меня сюсюкает, такой сладенький вышел... но пока пусть так. Спасибо!

Галина Иззьер   25.03.2016 02:16   Заявить о нарушении