Рецензии на произведение «Pink Floyd - Time»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Отличный перевод! Отличная команда!
Сергей Стихийный 17.07.2016 23:32 Заявить о нарушении
Димитрий Давыдов 18.07.2016 12:48 Заявить о нарушении
С уважением,
Сергей Стихийный 18.07.2016 13:07 Заявить о нарушении
Димитрий Давыдов 18.07.2016 23:42 Заявить о нарушении
Это была просто наивная просьба)
С улыбкой,
Сергей Стихийный 19.07.2016 00:32 Заявить о нарушении
Отличный первый куплет, за исключением второй строки. Я бы советовал её изменить: удлинить и зарифмовать с четвёртой строкой.
Второй куплет (или вторая часть первого) и третий безупречны, замечательно!
В последнем куплете хотелось бы избежать безударной рифмы "кажется/валяется", тем более в оригинале односложная time/lines. В третьей строчке перевод не укладывается в размер, в четвёртой сместилось ударение, хорошо бы доработать, на мой взгляд...
Иван Яков 05.01.2016 23:20 Заявить о нарушении
«прошедшее/укажет где цель» - рифма, не совсем чистая, но поётся. В последнем куплете в третьей строке уже наоборот - в переводе в слове «отчаянии» две «и» сливаются в одну.
В четвёртой строке ударение сместилось - согласен, но поётся.
Димитрий Давыдов 07.01.2016 01:29 Заявить о нарушении