Рецензии на произведение «Пролив Ла-Манш - The French Wars»

Рецензия на «Пролив Ла-Манш - The French Wars» (Макс-Железный)

Красиво сложил, Леонид! Не хуже, чем у Киплинга ))
Можно на музыку положить )) дальнейших!

Рони Нури   06.01.2022 20:35     Заявить о нарушении
Спасибо, Валерий!
Рад, что тебе понравилось.
А упомянутый в этом стихе Наполеон при всех своих талантах в морских делах разбирался мало. В 1802 году к нему пробился на приём изобретатель парохода Фултон с проектом парового военного корабля, но поддержки не нашёл. Наполеоновские адмиралы заявили, что от угля на корабле одна грязь! Замучаются матросики палубу драить, даже при старом режиме их так не терзали!
И стал французский флот паровым лишь спустя полвека.
:)

Макс-Железный   07.01.2022 01:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Пролив Ла-Манш - The French Wars» (Макс-Железный)

Какое сложное для перевода стихотворение, и какой достойный перевод у Вас получился, Макс. Жаль, не занимаюсь я английской литературой, - Ваши переводы Киплинга можно цитировать практически все.

Татьяна Коливай   31.08.2019 20:25     Заявить о нарушении
Спасибо, Татьяна, за такую высокую оценку!
Очень рад, что Вам понравилось.

Макс-Железный   31.08.2019 21:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Пролив Ла-Манш - The French Wars» (Макс-Железный)

Макс! Блестяще!Как это я пропустила!Спасибо.
Классно сказано: "Но их ограбит не пират, а офицер таможни!"

С теплом, Л.

Лидия Дунай   27.08.2017 20:06     Заявить о нарушении
Рад, что тебе понравилось, Лида!
Спасибо.

Макс-Железный   27.08.2017 20:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Пролив Ла-Манш - The French Wars» (Макс-Железный)

Прекрасные стихи и такой же перевод!
Очень понравилось.

Удачи!
СВет.
+

Светлана Водолей   19.02.2017 13:05     Заявить о нарушении
Спасибо, Светлана!

Макс-Железный   19.02.2017 13:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Пролив Ла-Манш - The French Wars» (Макс-Железный)

Очень красивый перевод. Я не знаю английского и не могу судить о достоинстве стихотворения на этом языке. Но Ваш перевод на русский - это шедевр!
С уважением,

Валентина Кайль   10.10.2016 16:07     Заявить о нарушении
Спасибо, Валентина, за такую высокую оценку.
Со взаимным уважением.

Макс-Железный   16.10.2016 07:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Пролив Ла-Манш - The French Wars» (Макс-Железный)

... начинаю понимать английский блэк хьюмер...
:)

Рон Вихоревский   28.09.2015 13:16     Заявить о нарушении
ДА, английский юмор специфический.

Макс-Железный   29.09.2015 05:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Пролив Ла-Манш - The French Wars» (Макс-Железный)

Мастерский перевод.
Просто отлично, Леня.
С наступающим Праздником.
С теплом,

Соня Карамелькина   08.05.2014 19:15     Заявить о нарушении
Спасибо, Сонечка!
Рад, что тебе понравилось.
И тебя с Праздником, и всех твоих родных и друзей!

Макс-Железный   08.05.2014 20:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «Пролив Ла-Манш - The French Wars» (Макс-Железный)

Отличный перевод, живой и душевный. :)

Респект. :)

Оракул Дианы   10.04.2014 16:01     Заявить о нарушении
Спасибо!
Очень рад, что Вам понравилось.
С уважением.

Макс-Железный   10.04.2014 16:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Пролив Ла-Манш - The French Wars» (Макс-Железный)

Мне нравятся Ваши переводы,Леонид,их глубинным смыслом.
Восхищен Вашим творческим и основательным подходом к этому вопросу.
В Ваших стихах оживают минувшие столетия.
С благодарной улыбкой и дружбой.

Александр Басейн   10.04.2014 12:19     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр!
Вечно злободневный наш дядюшка Редьярд!
С дружбой.

Макс-Железный   10.04.2014 13:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Пролив Ла-Манш - The French Wars» (Макс-Железный)

хорошее стихотворение и перевод достойный - желаю новых удач -

Константин Терещенко   06.04.2014 18:28     Заявить о нарушении
Спасибо, Константин!
Рад, что Вам понравилось.
С уважением.

Макс-Железный   06.04.2014 18:36   Заявить о нарушении