Рецензии на произведение «Ozzy Osbourne - Dreamer»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Дмитрий,это отнюдь не эквиритмический перевод. Это "синфазный" стихотворный перевод. Извиняюсь, за использование электротехнических терминов.Но он наиболее точно отражает то, когда слова перевода совпадают по фазе с музыкой.
Дмитрий Кузвесов 14.06.2015 15:31 Заявить о нарушении
Димитрий Давыдов 15.06.2015 01:06 Заявить о нарушении
Для этого идеально подходит электротехнический термин "синфазность". Ну, это специфика моей работы ...
Дмитрий Кузвесов 08.11.2015 16:36 Заявить о нарушении
Успехов!
Димитрий Давыдов 05.01.2016 21:54 Заявить о нарушении
Кирилл Грибанов 14.09.2021 18:24 Заявить о нарушении
Дима, поздравляю!
Какой замечательный эквиритмичный перевод!
С большим удовольствием послушала моего любимого Оззи.
Летом в Питере была на его концерте - он ещё ого-го зажигает)
С теплом,
Ирина Емец 30.08.2014 17:41 Заявить о нарушении
Эх, знал бы Оззи, что есть такой замечательный перевод, может быть на русском бы спел:)
Димитрий Давыдов 31.08.2014 01:29 Заявить о нарушении