Рецензии на произведение «Гимн любви, Послание Коринфянам, гл. 13»

Рецензия на «Гимн любви, Послание Коринфянам, гл. 13» (Андрей Лучник)

Спасибо Вам огромное, Андрей, за Эту Песнь-Гимн!!!

как же красиво подобран ритм стихотворения!!! как же торжественно звучит!!!
Слов нет - только Музыка Любви!.. Восхитительно!..
и хочется не просто проговаривать эти Мудрые Слова, а именно - петь...
как хорошо, что я Её встретила в таком потрясающем Вашем варианте...

В НЁМ - ЖИВАЯ СВЯЩЕННАЯ МУЗЫКА!!!
ВЫУЧИЛА ЭТОТ "ГИМН ЛЮБВИ" НАИЗУСТЬ!!!

Буду и впредь делиться ИМ и с другими...

С теплом и уважением,
всего Вам самого-при-самого Светлого во всех сферах жизни!
и Вдохновения в Вашем Творчестве, к-ое служит и нужно Людям!


Арина Батуренко   03.06.2021 01:22     Заявить о нарушении
Дорогая Арина!
Спасибо за очень теплые и искренние слова.
Вы пишете: "хочется не просто проговаривать эти Мудрые Слова, а именно - петь..."

А это и есть песнь. Отличия древнего поэтического текста от прозаического совсем не такие, как сегодня. Тогда не было ни рифмы, ни ритма. Но были другие ОЧЕНЬ ВАЖНЫЕ отличия (они описаны в предисловии к моей книге). Кроме того в древности всю поэзию ПЕЛИ! А не читали. Это были Гимны БОГУ! (Современная вокальная музыка в России описывает только "любовные связи" между "партнерами". НЕТ НИ ОДНОЙ ПЕСНИ О БОГЕ! Возможно, вы догадаетесь, почему они запрещены к исполнению вслух в нашей стране). (В других странах часто встречаются и поются песни о Боге).

Поэтому, ко всем своим переводам древней поэзии (песен) я написал музыку (можно найти по ссылкам внизу страницы, но слушать лучше через наушники, а не через динамик телефона, если конечно нет музыкального центра).

Стиль музыки обычно древний - параллельные кварты и квинты. Полифония. Кроме того - всюду ПЕРЕМЕННЫЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ РАЗМЕР, который был в древности, а в наше время сохранился лишь в народной музыке разных стран, например в Африке. Однако слово "джаз" настолько срослось теперь с ресторанной музыкой США, что ни в Африке, ни в Европе, ни в России музыку с переменным размером теперь не называют этим словом.

С самыми теплыми и искренними чувствами,

Андрей Лучник   04.06.2021 13:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гимн любви, Послание Коринфянам, гл. 13» (Андрей Лучник)

Ликует душа от прочитанных строк и сердце ей в такт подтверждает,
лишь только в любви обретаем поток и только мы с ней оживаем.
Люди примите БОГА-ОТЦА, чтоб не страдала в дальнейшем душа.
Поднимается восторг, скоро все узрим, что готовит нам всем БОГ.

Троян Людмила   19.05.2016 18:54     Заявить о нарушении
Спасибо, Людмила!
Когда я столкнулся с первоисточниками нашей веры и много лет размышлял об этом, я никогда не мог проникнуть туда столь глубоко, как после того, как стал заниматься переводами, изучая при этом жизнь тех самых древних людей, которые создавали эти тексты.

Я остро ощутил себя на их месте. Я понял, что не просто "перевожу текст", а неизбежно молюсь при этом вместе с автором текста, а иначе перевод всех смыслов текста и понимание той глубины чувства, которая пронзала душу древнего вдохновенного Богом автора были бы невозможны. Вы так удачно выразили эту мысль: "Ликует душа от прочитанных строк и сердце ей в такт подтверждает", что тут уж и добавить нечего.

Это ликование меня просто потрясло, когда я работал с текстами. Действительно, "поднимался восторг" у меня. Я очень рад тому, что чувство восторга и "ликования души" посетило и Вас тоже.

С самыми теплыми чувствами, искренне,



Андрей Лучник   19.05.2016 20:33   Заявить о нарушении
Когда проникает душа в тексты слов, она и подскажет где кодовый слог.
И если туда подключаем мозги, то и успех будет наш впереди. Сердце в
работе хороший наш друг, ведь оно с БОГОМ, подскажет где врут. В целом
сознание мы подключаем и результат превосходный тогда получаем.

Троян Людмила   19.05.2016 22:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гимн любви, Послание Коринфянам, гл. 13» (Андрей Лучник)

Замечательное, почти дословное переложение( или перевод) псалма. Пусть над Вами всегда будет Божия благодать, помогающая Вам делится с людьми своими знаниями и чувствами, которые, в свою очередь, помогут нам, грешным, повернуться к Богу и удивиться Красоте и возможностям Любви непреходящей...

Елена Афанасьева-Корсакова   11.09.2014 14:18     Заявить о нарушении
Дорогая Елена!
Вы пишете мне такие рецензии, что мне, право слово, как-то даже и "нескромно" после Ваших слов.

Хотя, я чувствую Вашу искренность и глубокое понимание затрагиваемых вопросов.
У Вас горячее и доброе сердце. Дай Бог каждому!

Я даже и не знаю, как мне выразить ответные к Вам чувства. (Подумал, что Вы же - женщина, значит могут понять меня неверно). Хотя, Ваши слова и пожелания ко мне "делиться с людьми своими знаниями и чувствами, которые, в свою очередь, помогут нам, грешным, повернуться к Богу и удивиться Красоте и возможностям Любви непреходящей", дают мне возможность обращаться к Вам как сестре по Вере и Убеждениям.

С любовью.

Андрей Лучник   17.09.2014 22:20   Заявить о нарушении
Спасибо, принято. Согласна... Польщена! Доброго вечера и приближающейся ночи!

Елена Афанасьева-Корсакова   17.09.2014 22:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гимн любви, Послание Коринфянам, гл. 13» (Андрей Лучник)

а этот Гимн Любви я приняла записала 20 лет назад...

Очень ранимое, хрупкое чувство
Вдруг возникает в недрах Вселенной,
Воспламеняя пространство и время.
Гаснет сознание, все исчезает.
Только лишь сердце безумно грохочет.
В мозг воспаленный несет бесконечность,
Все сокрушая на этом на свете….
Мчатся волшебного мига частицы,
В вихре кружатся, все наполняя.
Трепетно, нежно и робко срывая
С огненных губ потоки блаженства…..
Ангелы в белых, прозрачных одеждах,
Еле касаясь совсем невесомых,
Едва уловимых, только светящихся
Их поднимают и насыщают верх мирозданья!
И замирают, томясь в ожиданье
Снова, когда же, в глубинах Вселенной
Знаком отмечены будут те – ДВОЕ
Для излученья того, что зовется ЛЮБОВЬЮ
***
с улыбками

Наталья Глазунова-Моисеева   19.08.2014 02:04     Заявить о нарушении
Дорогая Наташа!
Вы пишете:
"Очень ранимое, хрупкое чувство
Вдруг возникает в недрах Вселенной,"

И далее: "Знаком отмечены будут те – ДВОЕ
Для излученья того, что зовется ЛЮБОВЬЮ".

К этой истине добавить уже нечего...

Благодарю Вас за то, что Вы прикоснулись к Истине.

Андрей Лучник   19.08.2014 13:34   Заявить о нарушении
Андрей!
кому, как не тебе известно, что друг к другу следует обращаться на *ты...
Отче наш, да светится имя ТВОЕ...к царям тоже обращались на ты...царь-батюшка, ты...
Выражение *иду на Вы* дословно означает: иду сражаться с тьмой...
вы - тьма
ты - свет
хотя...ТАМ Абсолютная тьма есть Абсолютный свет...но мы пока еще проходим свои уроки в третьем измерении, или дисгармоничном мире...
***
с уважением к твоей драгоценной душе

Наталья Глазунова-Моисеева   19.08.2014 15:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гимн любви, Послание Коринфянам, гл. 13» (Андрей Лучник)

А можно ли на ваши переводы сослаться в своём эссе "Определение любви"?
Пусть оно уже и написано, но не поздно ещё и вставить, а что-то, может быть и убрать. Очень всё заинтересовало и особенно вывод о смысловом переводе,
а не с подстрочника абсолютно. Я правильно ли понял - перевод этот с Корана?
Удачи. Вячеслав.

Вячеслав Дружечков   02.03.2014 01:13     Заявить о нарушении
Это произведение - из 1-го Послания апостола Павла к Коринфянам, глава 13. Сокращенно принято обозначать: 1, Кор., 13.

А использовать мои смысловые переводы различных древних текстов конечно можно, при условии, что вы сошлетесь на автора данного перевода. Часть переводов под моей фамилией опубликована на Proza.ru (их тоже можно цитировать). Но многое опубликовано под другим псевдонимом, который нельзя цитировать, ибо там фамилия ненастоящая. (мое имя и фамилия - Андрей Лучник).

Желаю успехов.

Андрей Лучник   02.03.2014 13:08   Заявить о нарушении
Большое спасибо за информацию. Конечно же, в Эссе я всегда ссылаюсь на авторов.
Удачи.

Вячеслав Дружечков   03.03.2014 20:51   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гимн любви, Послание Коринфянам, гл. 13» (Андрей Лучник)

БОГОПРЕКРАСНО, БЕСПОДОБНО, БЕСЦЕЕННО!
БОЛЬШОЕ ВАМ СПАСИБО!

Виталий Розе   10.02.2014 16:52     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Виталий!
Ваша искренняя эмоциональность выдает в Вас настоящего поэта.

Жму руку коллеге по поэтическому цеху.

Андрей Лучник   11.02.2014 12:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гимн любви, Послание Коринфянам, гл. 13» (Андрей Лучник)

Спасибо Андрей!!!!!! Всех Вам благ и любви Господней!
С Новым годом! Ольга.

Ольга Иванова 26   31.12.2013 14:31     Заявить о нарушении
Спасибо!
Желаю Вам, столь же искренне, всех благ и благословений.

С Новым Годом!

Андрей Лучник   31.12.2013 22:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гимн любви, Послание Коринфянам, гл. 13» (Андрей Лучник)

Что наша жизнь , любовь ! А без любви , мы тени . Истинно , ГИМН! С уважением.

Андрей Русских   15.12.2013 03:30     Заявить о нарушении
Рецензия на «Гимн любви, Послание Коринфянам, гл. 13» (Андрей Лучник)

Потрясающе...
а можно вопрос?.. Вы сами согласны с написанным?...Вы верите в это? В то, что такая ЛЮБОВЬ возможна?

С уважением,
Елена

Логика Железная   14.12.2013 23:07     Заявить о нарушении
Дорогая Лена!
Спасибо за Вашу искренность и за Ваш вопрос.

Вы пишете: "Вы сами согласны с написанным?...Вы верите в это? В то, что такая ЛЮБОВЬ возможна?".

Конечно, я мог бы ответить двояко, - мол, это не мой текст, а лишь МОЙ ПЕРЕВОД ДРЕВНЕГО ТЕКСТА. (Типа: "Не задавайте мне лишних вопросов о том, во что я верю, либо не верю").

Но, все-таки, я дам Вам свой прямой ответ в благодарность за Вашу искренность.

ДА, Я ВЕРЮ В ЛЮБОВЬ! И верю в то, что "такая ЛЮБОВЬ возможна", как вы выразились, подвергая саму эту возможность сомнению (? - это Ваш знак).

И Вы, как женщина, не можете этого отрицать! Ведь у Вас есть дети! Неужели Вы их не любите? НИКОГДА НЕ ПОВЕРЮ.

Значит - ЕСТЬ ЛЮБОВЬ! И если Вам попался какой-то мужчина, который не оправдал Ваших надежд, то это не значит, что "нет любви".

Кстати, в "Гимне любви" говорится и о детях, и о взрослых, и о молодых, и о старых. И никто из них, ни ребенок, ни старик не лишен любви. Разве что молодые парни и девчонки, понаделавшие глупостей, затем понимают, глядя на своих детей и родителей, - сколько же они по своему неразумению понаделали глупостей.

Вот потому-то древний поэт и выразил это все в своей поэтической мудрости в назидание людям, дабы они не делали глупостей и верили в настоящую любовь.
Именно поэтому, данное поэтическое произведение является всемирно признанной ПОЭТИЧЕСКОЙ КЛАССИКОЙ на языках всех народов.

А я, лишь как Ваш покорный слуга, попытался донести эту ВЕЧНУЮ МУДРОСТЬ до русскоязычного читателя. (Хотя у меня есть переводы древних классических текстов и на другие языки, и эти переводы признаны международным сообществом).

Но на этот сайт (и на Proza.ru) я обычно выставляю только свои русскоязычные переводы, иногда дублирую их англоязычными, особенно там, где одна и та же музыка может исполняться, используя возможности эквиритмического перевода. (Но это уже не по теме Вашего вопроса).

ЖЕЛАЮ ВАМ ЛЮБВИ!!!

Андрей Лучник   14.12.2013 23:49   Заявить о нарушении
Доброго времени суток, Андрей!
Спасибо Вам за Ваш подробный и искренний ответ…
Поверьте, мой вопрос – это не праздное любопытство. Как бы пафосно это не прозвучало, но можно сказать, что это вопрос всей моей жизни. Да…, это не пустые слова… Я много думала об этом и дело совсем не в том, что мне попался какой-то мужчина, который не оправдал моих надежд. Уж если говорить о нём, то он не просто не оправдал, он уничтожил ВЕРУ… Веру не только в любовь, веру даже в моё собственное существование ( но это тоже не по теме вопроса)
И конечно же я понимаю, что в послании Апостола Павла Коринфянам говорится о величии любви как таковой: «Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит»; понимаю, что текст о величии любви, как христианской добродетели. Да…конечно мы любим ближних своих: и родителей, и детей, и братьев и сестёр своих….да, мы любим и просто своих друзей, знакомых, а порой и не знакомых… Мы любим детей: своих, чужих – просто потому, что они дети. Сложнее любить стариков, но всё же мы их уважаем за их опыт, мудрость, труд и так далее.
Про любовь, как одну из добродетелей – мне всё более или менее понятно. Я понимаю также, Песнь песней трактуется, иногда, как любовь Всевышнего к человеческой душе. Тут вообще комментировать сложно, ибо понять ВЕЛИЧИЕ такой ЛЮБВИ сродни пониманию ВСЕЛЕННОЙ.
А вот любовь между мужчиной и женщиной – тут сплошные сомнения и противоречия.
Да, конечно можно успокоить себя тем, что это лишь частичка той самой всеобъемлющей ЛЮБВИ, что даже если тебе этой самой человеческой любви не хватает, то нас всех любят наши матери, любят наши дети и близкие, любят друзья и знакомые и наконец, нас всех любит Отец наш Небесный. Да! …этим и нужно, и дОлжно себя успокоить, НО есть одно «но» которое собственно и сподвигло меня на этот наивный к Вам вопрос.
Вы ПРЕКРАСНО донесли мысль классика. Но я убеждена, что написанное неизбежно пропускается не только через голову, но больше через сердце… Т.е. когда человек пишет что либо ОН ТАК ЧУВСТВУЕТ…И не важно Вам ли это пришло в голову, или Вы в поэтической форме изложили мысль другого автора…Вы, переводя, всё равно пропускаете эти мысли через себя и своё сознание. Не так ли?
Потому и спросила…. И еще спросила потому, что тот самый «не оправдавший надежд» умел, да я думаю, и продолжает уметь, очень красиво писать о женщине:
«И не создано красок на свете,
Чтобы ими сказать о тебе.
Ты – вселенная,
Бог в том свидетель,
Суть в дарованной жизнью судьбе»,
о любви:
«Взаиморастворенье – это сказка?
Не знаю…только не теперь и не сейчас!
Сейчас иное – нежность, счастье, ласка,
И свет, искрящийся открытых настежь глаз…
Скажите мне, как можно надышаться
Тем, кто и свет, и воздух для тебя?!
Как можно умирать и возрождаться
По сотне раз на дню,……………»
Впрочем, довольно цитат – это отнюдь не относится к Высоким образцам Поэзии. Мне просто не ясно где у мужчин та «кнопка» на которую нажал и…..нет тебе ни чувств, ни поэзии, ни любви. Вот она была и нету! )))))))))))))))
Шучу, конечно, про кнопку.
Да и ответили Вы уже – конкретно Вы – верите в ВОЗМОЖНОСТЬ ЛЮБВИ….той…которая к детям, матери, Родине…
Я правильно Вас поняла?
Я тоже в ТУ ЛЮБОВЬ …верю
Спасибо Вам за доброе пожелание и огромное спасибо за ответ и понимание.
С уважением и искренним пожеланием вдохновения в творчестве и любви.
Л.

Логика Железная   15.12.2013 02:50   Заявить о нарушении