Гимн любви, Послание Коринфянам, гл. 13

Гимн любви (перевод текста 1 Кор. 13 с древнегреческого). Первое послание к коринфянам, глава 13.

Литературное произведение, которое литературные критики считают апофеозом поэтической мысли.

1 Если я говорю как поэт и пророк, а любви в глубине не имею -
1 Моя песня бедна и глуха: медь звенящая и дребезжащий кимвал.
2 Если многое понял, увидел и смог - без любви ничего я не смею.
3 Все раздам и собою пожертвую я. Без любви, - я никто: я пропал.

4 А она долготерпит в трудах, и она свою милость дает, не ревнуя,
4 И она не завидует, не превозносится, выше не ставит себя,
4 Не гордится, болит, милосердствует, но и победы своей не ликует,
5 Не бесчинствует, не раздражается, зла не боится, не губит любя.

6 А она, заливаясь слезами, скорбит и корит, если видит неправду,
6 И лишь только она напрямик видит истину сквозь красноречий стекло,
7 Покрывает собою в надежде, и верит, - всегда и всему она рада.
7 Переносит лишения так, словно боль, - будто вновь отпустило - прошло.

8  И лишь только она никогда не кончается, и никогда не проходит.
8  Вмиг повергнутся в прах и пройдут все пророки и знания и языки.
8  Рядом с ней все пророчества, книги, учения, знания - просто убоги.
11 Те, кто любят как дети, - однажды способны любовь к алтарю принести.

9,11 Лишь в младенчестве ясно мы видим, и судим, и мыслим, потом рассуждаем.
12   Никогда не гадаем, а знаем - лицом повернувшись к лицу и Отцу.
9,10 Дети целое видят и знают, а взрослые - словно как сон забывают.
13 Только вера, надежда, а в главном: любовь - открываются вновь мудрецу.

*Септаметр.


Есть у меня подозрение, что автором этого произведения (Из первого послания к Коринфянам, гл.13) является все-таки не апостол Павел, а его Великий Учитель. Уж больно сильно выбивается это поэтическое произведение из остального, весьма прозаического повествования апостола Павла. К тому же, сам Спаситель всегда использовал поэзию в своих изречениях, например в Псалмах. Однако, по стилистике этого произведения, наверное, следует его отнести к наиболее позднему периоду творчества Спасителя, так же как и молитву Отче Наш, Нагорную проповедь, и некоторые другие произведения.


Рецензии
Спасибо Вам огромное, Андрей, за Эту Песнь-Гимн!!!

как же красиво подобран ритм стихотворения!!! как же торжественно звучит!!!
Слов нет - только Музыка Любви!.. Восхитительно!..
и хочется не просто проговаривать эти Мудрые Слова, а именно - петь...
как хорошо, что я Её встретила в таком потрясающем Вашем варианте...

В НЁМ - ЖИВАЯ СВЯЩЕННАЯ МУЗЫКА!!!
ВЫУЧИЛА ЭТОТ "ГИМН ЛЮБВИ" НАИЗУСТЬ!!!

Буду и впредь делиться ИМ и с другими...

С теплом и уважением,
всего Вам самого-при-самого Светлого во всех сферах жизни!
и Вдохновения в Вашем Творчестве, к-ое служит и нужно Людям!


Арина Батуренко   03.06.2021 01:22     Заявить о нарушении
Дорогая Арина!
Спасибо за очень теплые и искренние слова.
Вы пишете: "хочется не просто проговаривать эти Мудрые Слова, а именно - петь..."

А это и есть песнь. Отличия древнего поэтического текста от прозаического совсем не такие, как сегодня. Тогда не было ни рифмы, ни ритма. Но были другие ОЧЕНЬ ВАЖНЫЕ отличия (они описаны в предисловии к моей книге). Кроме того в древности всю поэзию ПЕЛИ! А не читали. Это были Гимны БОГУ! (Современная вокальная музыка в России описывает только "любовные связи" между "партнерами". НЕТ НИ ОДНОЙ ПЕСНИ О БОГЕ! Возможно, вы догадаетесь, почему они запрещены к исполнению вслух в нашей стране). (В других странах часто встречаются и поются песни о Боге).

Поэтому, ко всем своим переводам древней поэзии (песен) я написал музыку (можно найти по ссылкам внизу страницы, но слушать лучше через наушники, а не через динамик телефона, если конечно нет музыкального центра).

Стиль музыки обычно древний - параллельные кварты и квинты. Полифония. Кроме того - всюду ПЕРЕМЕННЫЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ РАЗМЕР, который был в древности, а в наше время сохранился лишь в народной музыке разных стран, например в Африке. Однако слово "джаз" настолько срослось теперь с ресторанной музыкой США, что ни в Африке, ни в Европе, ни в России музыку с переменным размером теперь не называют этим словом.

С самыми теплыми и искренними чувствами,

Андрей Лучник   04.06.2021 13:23   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.